Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben wij vanaf het begin geprobeerd duidelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Rekening houdend met het gebrek aan vertrouwen en het wantrouwen van de volken van de onderontwikkelde landen ten opzichte van de ontwikkelde landen, maar ook met de mogelijke reactie van de volken van Europa op de voortdurende financiële aderlating ten behoeve van de arme landen, hebben wij vanaf het begin geprobeerd duidelijk te maken dat de ontwikkeling van de derde wereld op diverse manieren aanzienlijk voordeel zal opleveren voor de Europese Unie zelf: met het scheppen van arbeidsplaatsen kan bijvoorbeeld ongecontroleerde migratie worden aangepakt en, tegelijkertijd, de instabiliteit in de arme landen worden verminderd.

Unter Berücksichtigung des fehlenden Vertrauens und des Misstrauens seitens der Menschen in unterentwickelten Ländern gegenüber Industrieländern und der möglichen Reaktion seitens der Menschen in Europa auf den fortwährenden Abfluss von Ressourcen zur Finanzierung der Armen, haben wir versucht, von Anfang an klarzustellen, dass die Entwicklung der dritten Welt in jeder Hinsicht auch bedeutende Vorteile für die Europäische Union haben wird: So könnte z.B. die Schaffung von Arbeitsplätzen dazu beitragen, die unkontrollierte Migration zu ...[+++]


De EU-lidstaten hebben ook vanaf het begin van de crisis in 2008 een reeks beleidsmaatregelen ingevoerd om het concurrentievermogen te verbeteren.

Zudem haben die Mitgliedstaaten seit Beginn der Krise 2008 zahlreiche Maßnahmen zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit umgesetzt.


Dit is omdat wij vanaf het begin een duidelijk boodschap hebben willen afgeven: wij zullen er alles aan doen om transparantie, juistheid en wettigheid te waarborgen bij het beheer van overheidsgelden en dus ook bij het controleren van de begrotingen.

Dies ist darauf zurückzuführen, dass wir von Anfang an eine deutliche Nachricht senden wollten: Wir haben vor, hart an der Gewährleistung von Transparenz, Genauigkeit und Gesetzmäßigkeit in der Verwaltung öffentlicher Fonds und somit auch an der Prüfung von Haushaltsplänen zu arbeiten.


Vanaf het begin had duidelijk moeten zijn dat buitenlandse militaire aanwezigheid alleen maar valse illusies kon bieden.

Es hätte von Anfang an verdeutlicht werden müssen, dass eine ausländische Militärpräsenz nur falsche Illusionen bieten kann.


Hoewel de Commissie visserij een mededeling heeft opgesteld waarin zij bewust ten volle rekening probeert te houden met de gevoeligheden die deze zaak naar wij weten in de Commissie ontwikkelingssamenwerking loswoelt, toch heeft de laatste vanaf het begin geprobeerd zich te bemoeien met zaken die puur een aangelegenheid zijn van het g ...[+++]

Während der Fischereiausschuss eine Stellungnahme abgegeben hat, die bewusst danach strebte, die Sensibilitäten voll und ganz zu respektieren, die dieses Thema bekanntlich beim Entwicklungsausschuss weckt, hat sich dieser, wie er von Anfang an beabsichtigte, in reine Angelegenheiten der Gemeinsamen Fischereipolitik eingemischt.


Wij zijn een beetje bezorgd over de eerste toepassing van het concept. Wij hebben niets tegen het beleidsmatige uitgangspunt (dat hebben wij vanaf het begin ondersteund), maar hebben wel moeite met de eerste toepassing, en dan niet alleen met het bedrag in het algemeen, maar ook met de voorwaarden die daarmee verband houden.

Die Erstanwendung des Programms bereitet uns etwas Sorge – nicht im politischen Sinne, da waren wir von Anfang an dafür, sondern die Erstanwendung bezüglich des Betrages im Allgemeinen sowie einige der damit verbundenen Bedingungen.


Op basis van mijn ervaring en mijn verantwoordelijkheid als voorzitter van de Europese Commissie wens ik ook nader in te gaan op bepaalde punten van de institutionele hervormingen die vanaf het begin klaar en duidelijk moeten zijn.

Aufgrund meiner Erfahrung und meiner Aufgaben als Präsident der Europäischen Kommission möchte ich darlegen, wo ich die Schwerpunkte der Reform unserer Institutionen sehe.


Voedselveiligheid is een element van het uitbreidingsproces waarbij de EU vanaf het begin duidelijk heeft gemaakt dat zij geen situatie zal accepteren die zou kunnen leiden tot lagere voedselveiligheidsnormen of gevaren voor de consumenten.

Die Lebensmittelsicherheit ist ein Aspekt im Erweiterungsprozess, bei dem die EU von vornherein klar gestellt hat, dass sie es keinerlei Umstände toleriert, die zu einer Senkung der Lebensmittelsicherheitsstandards oder zu Risiken für den Verbraucher führen könnten.


Vanaf het begin van de besprekingen over de herziening van Richtlijn 74/409/EEG werd het noodzakelijk geacht om "honing" en "bakkershoning" duidelijk van elkaar te onderscheiden in verband met het onderlinge verschil in kwaliteit.

Seit Beginn der Überarbeitung der Richtlinie 74/409/EWG wurde es für notwendig erachtet, die Bezeichnungen "Honig" und "Honig für industrielle Zwecke" wegen der unterschiedlichen Qualität beider Erzeugnisse klar zu differenzieren.


Verwijzend naar de principes van de rechtsstaat en het beginsel van non-discriminatie, die vanaf het begin ten grondslag hebben gelegen aan de Gemeenschap, bevestigde hij dat de Gemeenschap groot belang hecht aan de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, zowel in interne aangelegenheden als in haar buitenlandse betrekkingen.

Unter Berufung auf die seit der Gründung der Gemeinschaft gültigen Grundprinzipien der Rechtsstaatlichkeit und Nicht- diskriminierung bekräftigte er das Eintreten der Gemeinschaft für die Menschenrechte und Grundfreiheiten in ihren internen Angelegenheiten sowie ihren auswärtigen Beziehungen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben wij vanaf het begin geprobeerd duidelijk' ->

Date index: 2024-02-22
w