Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heden echter zeer bescheiden " (Nederlands → Duits) :

4. wijst erop dat natuurrampen, die worden verergerd door klimaatverandering, zeer destabiliserend zijn, in het bijzonder voor kwetsbare staten; merkt echter op dat tot op heden geen enkel conflict uitsluitend aan klimaatverandering kan worden toegeschreven; benadrukt dat bevolkingen met minder toegang tot zoet water en voedingsmiddelen, als gevolg van natuurrampen die zijn verergerd door klimaatverandering, gedwongen worden te migreren en derhalve de economische, sociale en administratieve mogelijkheden ...[+++]

4. weist darauf hin, dass durch den Klimawandel verschärfte Naturkatastrophen in hohem Maße destabilisierend sind, insbesondere für schwache Staaten; weist jedoch darauf hin, dass bisher kein Konfliktfall ausschließlich auf den Klimawandel zurückgeführt werden konnte; betont, dass Bevölkerungsgruppen, deren Zugangsmöglichkeiten zu Süßwasser und Nahrungsmitteln sich aufgrund von durch den Klimawandel verschärften Naturkatastrophen verschlechtern, zum Verlassen ihrer Heimat gezwungen sind und so die wirtschaftlichen, sozialen und admi ...[+++]


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Commissie, geachte collega’s, het subsidiariteitsbeginsel is sinds Maastricht vastgelegd in het EG-Verdrag, maar desondanks speelt het een zeer bescheiden rol. Subsidiariteit zou echter altijd moeten gelden, tenzij alleen het Europese niveau bevoegd is voor een bepaalde kwestie.

– Frau Präsidentin, Herr Kommissionspräsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Obwohl seit Maastricht im EG-Vertrag verankert, führt das Subsidiaritätsprinzip gleichwohl ein Schattendasein. Subsidiarität hat aber immer zu gelten, es sei denn, die ausschließliche Zuständigkeit liegt auf der europäischen Ebene.


De Europese Unie draagt echter slechts in zeer bescheiden mate bij aan de financiering van de Europese normalisatie, en dat terwijl studies hebben aangetoond dat de voordelen voor de economie de kosten ver overstijgen.

Die Europäische Union trägt jedoch nur in sehr geringem Umfang zur Gesamtfinanzierung der europäischen Normung bei, obwohl in Untersuchungen nachgewiesen wurde, dass der Nutzen für die Wirtschaft wesentlich größer ist als der finanzielle Aufwand.


Het probleem is echter dat ondanks de formele opwaarderingen van de betrekkingen, zeer onlangs nog middels de omzetting van de samenwerkingsraad in een permanente partnerschapsraad, en de vaststelling van nieuwe, ambitieuze doelstellingen, zoals de totstandbrenging van vier 'gemeenschappelijke ruimtes', de feitelijke progressie zeer bescheiden uitvalt.

Das Problem besteht darin, dass der tatsächliche Fortschritt trotz offizieller Verbesserungen der Beziehungen, vor kurzem im Rahmen der Umwandlung des Kooperationsrates in einen ständigen Partnerschaftsrat, und der Festlegung neuer und ehrgeiziger Ziele, wie beispielsweise der Schaffung von vier "gemeinsamen Räumen", äußerst bescheiden ist.


Een ding moet me echter van het hart en dit is zeer belangrijk. Tijdens mijn ontmoetingen op het niveau van de president en het bestuur van de EIB, hebben alle teams waarmee ik tot op heden heb samengewerkt – en we hebben al meerdere bijeenkomsten gehad – me verrast door hun eigentijdse en open benadering van de mogelijke oplossingen.

Ich muss indes anmerken – und dies ist etwas äußerst Wichtiges -, dass alle Teams, mit denen ich bisher sowohl auf der Ebene der Präsidentschaft als auch der Leitung der EIB zu tun hatte, mich durch ihre zeitgemäße Haltung und ihre Aufgeschlossenheit gegenüber diesen Lösungsansätzen in Erstaunen versetzt haben.


Deze gemiddelden verhullen echter zeer uiteenlopende situaties: de bestellingen van de banken waren zeer groot in sommige landen (b.v.: Griekenland, Ierland en Oostenrijk) en meer bescheiden in andere landen (b.v.: Frankrijk, Spanje en Nederland), zoals door de beide onderstaande tabellen wordt geïllustreerd.

Diese Durchschnittswerte verschleiern allerdings, dass es von Land zu Land sehr große Unterschiede gab. Die nachstehenden Tabellen zeigen, dass die Banken in einigen Ländern (z.B. Griechenland, Irland, Österreich) sehr große Euro-Bargeldbeträge und die Banken in anderen Ländern (z.B. Frankreich, Niederlande, Spanien) relativ geringe Summen bestellt haben.


Het onderhandelingsproces in de aanloop naar Cancun, en de conferentie van Cancun zelf waren echter teleurstellend: de "modaliteiten" voor nadere onderhandelingen die tijdens Cancun aan de oppervlakte kwamen hadden kunnen leiden tot een over het geheel genomen tamelijk bescheiden openstelling van de markten, met een zeer onevenwichtige insp ...[+++]

Die Verhandlungen im Vorfeld von Cancun und auf der Konferenz selbst verliefen jedoch enttäuschend: Die ,Modalitäten" für weitere Verhandlungen im Anschluss an Cancun könnten zu einer insgesamt relativ bescheidenen Marktöffnung führen, bei der die Verpflichtungen der verschiedenen WTO-Mitglieder sehr unausgewogen wären.


Met projecten voor corruptiebestrijding zijn tot op heden echter zeer bescheiden resultaten geboekt.

Mit Projekten zur Bekämpfung der Korruption wurden jedoch bislang kaum nennenswerte Ergebnisse erzielt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heden echter zeer bescheiden' ->

Date index: 2022-12-18
w