Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Willen

Vertaling van "heeft aldus juridische instrumenten willen " (Nederlands → Duits) :

Hij heeft aldus juridische instrumenten willen creëren « om aan een coherent en georiënteerd beleid van industriële reconversie gestalte te geven » (ibid. ).

Er wollte daher Rechtsinstrumente schaffen, um « eine kohärente und zielgerichtete Politik der industriellen Umstellung zu verwirklichen » (ebenda).


De bestreden wet heeft « als doelstelling om het bestaande juridische arsenaal te versterken door het ontwikkelen van instrumenten ter bestrijding van de seksistische fenomenen » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3297/001, p. 3).

Das angefochtene Gesetz « bezweckt, das bestehende Rechtsarsenal zu verstärken durch die Entwicklung von Instrumenten zur Bekämpfung der sexistischen Phänomene » (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3297/001, S. 3).


Het Hof vermag het aldus noodzakelijk te achten terug te komen op een deel van zijn rechtspraak, met name wanneer de juridische context waarin het zich had uitgesproken, een normatieve ontwikkeling heeft gekend die van dien aard is dat de motivering van zijn vroegere arresten erdoor wordt beïnvloed.

Der Gerichtshof kann es somit als notwendig erachten, von einem Teil seiner Rechtsprechung abzuweichen, insbesondere wenn der juristische Kontext, in dem er geurteilt hatte, eine normgebende Entwicklung erfahren hat, die so beschaffen ist, dass die Begründung seiner früheren Entscheide dadurch beeinflusst wird.


Zoals blijkt uit de in B.6 aangehaalde parlementaire voorbereiding van de WCO, heeft de wetgever aan de belastingadministratie echter de rang van gewone schuldeiser tijdens die periode willen verlenen teneinde de gelijkheid te verzekeren tussen alle schuldeisers op wie de procedure betrekking heeft en teneinde aldus de continuïteit van de onderneming te bevorderen.

Wie aus den in B.6 zitierten Vorarbeiten zum Gesetz über die Kontinuität der Unternehmen hervorgeht, wollte der Gesetzgeber der Steuerverwaltung jedoch den Rang als gewöhnlicher Gläubiger während dieses Zeitraums verleihen, um die Gleichheit zwischen allen Gläubigern, auf die sich das Verfahren bezieht, zu gewährleisten und auf diese Weise die Kontinuität des Unternehmens zu fördern.


Hij heeft aldus juridische instrumenten gecreëerd « om aan een coherent en georiënteerd beleid van industriële reconversie gestalte te geven » (ibid. ).

Er hat daher Rechtsinstrumente geschaffen, « um eine kohärente und zielgerichtete Politik der industriellen Umstellung zu verwirklichen » (ebenda).


De voormelde collectieve arbeidsovereenkomsten, die alleen in de privésector van toepassing zijn, zijn overigens juridische instrumenten waarop de wetgever geen vat heeft en die niet zouden kunnen worden aangevoerd om te verantwoorden dat aan de werknemers het beschermingstelsel van de bestreden wet wordt geweigerd, terwijl die wet tot doel heeft discriminaties in de arbeidsbetrekkingen te bestrijden, met name die welke betrekking ...[+++]

Im Ubrigen sind die vorerwähnten kollektiven Arbeitsabkommen, die nur im Privatsektor Anwendung finden, rechtliche Instrumente, auf die der Gesetzgeber keinen Zugriff hat und die nicht geltend gemacht werden könnten, um zu rechtfertigen, dass den Arbeitnehmern das Schutzsystem des angefochtenen Gesetzes verweigert wird, während dieses Gesetz Diskriminierungen im Rahmen der Arbeitsbeziehungen bekämpfen soll, insbesondere diejenigen in Bezug auf den Zugang zur Arbeit, die Arbeitsbedingungen und die Entlohnung sowie die Praktiken bezüglich der Kündigung (Artikel 5 § 2).


Over de gevolgen van deze richtlijn bestaan er zorgen, hetgeen helaas niet kan worden gezegd van de gevolgen van andere juridische instrumenten en beleidslijnen die collectieve goederen en openbare diensten willen liberaliseren en arbeidsverhoudingen en rechten van werknemers willen dereguleren.

Es ist bedauerlich, dass man sich in Bezug auf die Auswirkungen anderer legislativer Instrumente und politischer Leitlinien, deren Ziel die Liberalisierung der öffentlichen und gemeinwirtschaftlichen Dienste und die Deregulierung der Arbeitsbeziehungen und der Rechte der Arbeitnehmer ist, nicht die gleichen Sorgen macht wie um die Auswirkungen der vorliegenden Richtlinie.


24. dringt er bij de Commissie op aan de interactie tussen particuliere internationale juridische instrumenten en instrumenten met betrekking tot de interne markt duidelijk te definiëren, zodat er geen twijfel meer over bestaat welke wetgeving of regulering dient te worden toegepast: die van het land van herkomst of die van het gastland, en dienen er zoveel mogelijk hiaten te worden opgevuld in het aansprakelijkheidsstelsel dat op dienstverleners betrekking heeft; ...[+++]

24. fordert die Kommission auf, eindeutig das Zusammenwirken von Vorschriften des internationalen Privatrechts und Binnenmarktinstrumenten zu bestimmen, um keinen Zweifel daran zu lassen, wann die Rechtsvorschriften oder Regelungen des Heimat- oder des Gastlandes Anwendung finden, und – soweit dies möglich ist – keine Lücken in der für Dienstleistungserbringer geltenden Haftungsregelung zu lassen;


Hij heeft aldus « de consument een toegenomen juridische bescherming [willen] verlenen door het verbod af te kondigen, in de overeenkomsten tussen verkopers en consumenten, oneerlijke bedingen te voegen, die het normale evenwicht tussen de rechten en de plichten van de partijen verstoren » (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1565/1, p. 1) met de wet van 7 december 1998 tot wijziging van de wet van 14 juli 1991 be ...[+++]

So wollte er « dem Verbraucher einen grösseren Rechtsschutz bieten durch das Erlassen des Verbots, in Vereinbarungen zwischen Verkäufern und Verbrauchern missbräuchliche Klauseln einzufügen, die das normale Gleichgewicht zwischen den Rechten und Pflichten der Parteien stören » (Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, Nr. 1565/1, S. 1) durch das Gesetz vom 7. Dezember 1998 zur Abänderung des Gesetzes vom 14. Juli 1991 über die Handelspraktiken sowie die Aufklärung und den Schutz der Verbraucher.


Voorts verklaart de Gemeenschap dat zij reeds voor haar lidstaten verbindende juridische instrumenten heeft aangenomen met betrekking tot aangelegenheden die door het Verdrag van Stockholm worden geregeld, en dat zij overeenkomstig artikel 15, lid 1, van het Verdrag een lijst van die juridische instrumenten bij de Conferentie van de Partijen zal indienen en in voorkomend geval actualiseren.

Ferner erklärt die Gemeinschaft, dass sie in Bezug auf die durch das Übereinkommen erfassten Angelegenheiten bereits für ihre Mitgliedstaaten verbindliche Rechtsinstrumente verabschiedet hat und auf der Konferenz der Vertragsparteien gemäß Artikel 15 Absatz 1 des Übereinkommens eine Liste dieser Rechtsinstrumente vorlegen und diese gegebenenfalls aktualisieren wird.


w