Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft begin september » (Néerlandais → Allemand) :

C. overwegende dat de repressie door de overheid en de beperkingen die gelden voor de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van vergadering sinds de presidentsverkiezingen op 21 juli 2015 sterk zijn toegenomen; overwegende dat de UNHCR op 28 september 2015 heeft gemeld dat het aantal arrestaties, inhechtenisnemingen en moorden sinds begin september onrustbarend is toegenomen, en de Burundese autoriteiten met klem heeft gevraagd tegen straffeloosheid op te treden; overwegende dat de hoge commissaris van de VN ...[+++]

C. in der Erwägung, dass staatliche Unterdrückung und Beschränkungen der Meinungs- und Versammlungsfreiheit seit der Präsidentschaftswahl am 21. Juli 2015 stark zugenommen haben; in der Erwägung, dass das UNHCR am 28. September 2015 von einer besorgniserregenden Zunahme von Festnahmen, Inhaftierungen und Hinrichtungen seit Anfang September berichtete und die staatlichen Stellen des Landes nachdrücklich aufforderte, die Straflosigkeit zu bekämpfen; in der Erwägung, dass der Hohe Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte, Zeid Ra’ad Al Hussein, erklärt ...[+++]


Van het totale bedrag van het steunpakket dat commissaris Hogan begin september heeft aangekondigd, is 30 miljoen euro specifiek geoormerkt voor de ondersteuning van afzetbevorderingsmaatregelen in deze twee sectoren.

Vom Gesamtbetrag wurden im Rahmen des von Kommissionsmitglied Hogan Anfang September angekündigten Förderpakets 30 Mio. EUR eigens für Absatzförderungsmaßnahmen in diesen beiden Sektoren bereitgestellt.


De "State of the Union"-toespraak die de voorzitter begin september 2010 heeft gehouden, heeft onder de instellingen van de EU een open discussie op gang gebracht over de prioriteiten voor de EU in het komende jaar.

Die Anfang September 2010 gehaltene Rede des Präsidenten zur Lage der Union hat eine offene Diskussion zwischen den EU-Organen über die Prioritäten der Union für das kommende Jahr ausgelöst.


Q. overwegende dat de intimidatie van de oppositiepolitici Mir-Hossein Mousavi en Mehdi Karrubi, alsook van andere prominente leden van politieke partijen, blijft voortduren; overwegende dat het verblijf van de voormalige presidentskandidaat Mehdi Karroubi begin september is aangevallen door tientallen agenten in burger die graffiti op zijn huis aanbrachten, vandalisme pleegden, ramen stukgooiden en binnen zijn huis schoten losten; overwegende dat deze aanvallen plaatsvonden nadat de commandant van de revolutionaire garde, Mohammad Ali Jafari, had verklaard dat het volk van Iran de „opstandelingenleiders”, waarmee ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass die Schikanen gegen die Oppositionspolitiker Mir-Hossein Mousavi und Mehdi Karrubi sowie gegen andere hochrangige Parteimitglieder nach wie vor andauern; in der Erwägung, dass Anfang September 2010 der Wohnsitz des ehemaligen Präsidentschaftskandidaten Mehdi Karroubi von Dutzenden in Zivil gekleideten bewaffneten Männern angegriffen wurde und dabei die Wände mit Graffiti beschmiert wurden, Vandalismus verübt wurde, Fensterscheiben zu Bruch gingen und im Haus Schüsse fielen; in der Erwägung, dass es zu diese ...[+++]


De plenaire vergadering heeft begin september een missie naar de meest getroffen regio’s goedgekeurd, en nog steeds, mijnheer de Voorzitter, is het Bureau van het Parlement verwikkeld in allerlei reglementaire kwesties om het groene licht te geven aan deze missie.

So beschloss das Plenum Anfang September, eine Delegation in die am stärksten betroffenen Regionen zu entsenden. Und, Herr Präsident, das Präsidium des Parlaments hält sich noch immer an Rechtsfragen auf, die geklärt werden müssen, bevor es grünes Licht für diese Delegation geben kann.


De Commissie heeft begin september een voorstel gepresenteerd over de visserij in de Oostzee.

Anfang September hat die Kommission einen Vorschlag über die Fischerei in der Ostsee vorgelegt.


De Raad heeft een advies aangenomen over het geactualiseerde convergentieprogramma van Hongarije van begin september alsmede een aanbeveling inzake de te nemen corrigerende maatregelen om het Hongaarse buitensporige tekort te verhelpen, en hij heeft de maatregelen geëvalueerd die het Verenigd Koninkrijk en Duitsland hebben genomen om hun buitensporig tekort te corrigeren.

Der Rat hat eine Stellungnahme zu dem von Ungarn Anfang September vorgelegten aktualisierten Konvergenzprogramm sowie eine Empfehlung zu den zur Korrektur des übermäßigen Defizits zu ergreifenden Maßnahmen angenommen und die Maßnahmen beurteilt, die das Vereinigte Königreich und Deutschland zur Korrektur ihrer übermäßigen Defizite ergriffen haben.


De regelgevende instantie voor energie (RAE) heeft begin september 2002 een volledige herziening van wet 2773/1999 voorbereid en ter goedkeuring voorgelegd aan het ministerie van Ontwikkeling.

Die Regulierungsbehörde für den Energiemarkt (RAE) erarbeitete Anfang September 2002 eine vollständige Überarbeitung des Gesetzes 2773/1999 und legte sie dem Entwicklungsministerium zur Zustimmung vor.


De Raad heeft een eerste gedachtewisseling gehouden over de communautaire strategie voor diergezondheid en heeft het begin september begonnen debat over de hervorming van de wijnbouwsector voortgezet.

Der Rat führte einen ersten Gedankenaustausch über die Tiergesundheitsstrategie der Gemeinschaft und setzte die im September eingeleitete Erörterung über die Reform des Weinsektors fort.


Sinds begin september heeft de frauduleuze aanwezigheid van methanol in geestrijke dranken reeds aan minstens twintig mensen in Tsjechië het leven gekost.

Seit Anfang September hat die betrügerische Verwendung von Methanol in Spirituosen mindestens 20 Menschen in der Tschechischen Republik das Leben gekostet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft begin september' ->

Date index: 2022-09-29
w