Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft daadwerkelijke vooruitgang » (Néerlandais → Allemand) :

5. herinnert aan het feit dat de Europese Unie haar steun voor Wit-Rusland via het Oostelijk Partnerschap afhankelijk heeft gesteld van daadwerkelijke vooruitgang op het pad naar democratie en eerbiediging van mensenrechten, met inbegrip van minderhedenrechten;

5. erinnert daran, dass das Engagement der EU gegenüber Belarus im Rahmen der Östlichen Partnerschaft an die Bedingung geknüpft ist, dass tatsächliche Schritte in Richtung Demokratie und Achtung der Menschenrechte einschließlich der Rechte von Minderheiten eingeleitet werden;


De Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië is zich blijven inzetten voor haar betrekkingen met de Europese Unie, reden waarom de Europese Commissie van oordeel was dat het land daadwerkelijk vooruitgang heeft geboekt en heeft aanbevolen een begin te maken met de toetredingsonderhandelingen.

Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien hat weiter an ihren Beziehungen zu der Europäischen Union gearbeitet, daher hat die Europäische Kommission echte Fortschritte seitens des Landes festgestellt und die Empfehlung ausgesprochen, die Beitrittverhandlungen aufzunehmen.


De Raad heeft aangegeven dat hij achter het gemeenschappelijk standpunt van 1996 blijft staan, dat nog altijd geheel ter zake geldend is en hij heeft zijn vaste voornemen nogmaals bevestigd om te streven naar een dialoog met de Cubaanse autoriteiten alsmede met vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld en de democratische oppositie, overeenkomstig het EU-beleid, om de eerbiediging van de mensenrechten en een daadwerkelijke vooruitgang in de richting van een pluralistische democratie te bevorderen.

Der Rat verwies darauf, dass er dem Gemeinsamen Standpunkt von 1996 verpflichtet bleibt, der seine volle Gültigkeit behält, und bekräftigte seine Entschlossenheit, im Einklang mit der Politik der EU einen Dialog mit den kubanischen Behörden sowie mit Vertretern der Zivilgesellschaft und der demokratischen Opposition zu führen, um die Achtung der Menschenrechte und reale Fortschritte auf dem Weg zu einer pluralistischen Demokratie zu fördern.


Om te waarborgen dat er op dit gebied daadwerkelijk vooruitgang wordt geboekt, heeft de Commissie in het Actieprogramma aan de Raad voorgesteld om tijdens de Voorjaarstop 2007 te kiezen voor de doelstelling om de administratieve lasten uiterlijk 2012 met 25 procent terug te dringen.

Um für tatsächliche Fortschritte in dieser Frage zu sorgen, hat die Kommission im Aktionsprogramm vorgeschlagen, auf der Tagung des Europäischen Rates im Frühjahr 2007 eine 25 %ige Verringerung der Verwaltungslasten bis zum Jahr 2012 als Zielvorgabe festzulegen.


11. erkent de daadwerkelijke vooruitgang die de Socialistische Republiek Vietnam heeft geboekt in de richting van economische en sociale rechten, zoals blijkt uit de sociale indicatoren en de Human Development Index van UNDP;

11. würdigt die echten Forschritte der Sozialistischen Republik Vietnam im Bereich der wirtschaftlichen und sozialen Rechte, wie sie von den Sozialindikatoren und dem UNDP-Index für menschliche Entwicklung ausgewiesen werden;


Terwijl het op dit moment passend lijkt de bestaande nationale gegevens op die gebieden toe te passen (b.v. huisvesting), waar het nog aan een gemeenschappelijk overeengekomen reeks indicatoren ontbreekt, komt uit de ervaringen die met de huidige NAP's/int. zijn opgedaan - waarvoor slechts enkele lidstaten uitgebreide en relevante indicatoren hebben verschaft - naar voren dat deze aanpak ontoereikend is wanneer een en ander tot doel heeft daadwerkelijke vooruitgang op het gebied van vergelijkbaarheid te boeken.

Während es derzeit sinnvoll erscheint, die bestehenden nationalen Daten in den Bereichen (z. B. Wohnungswesen) heranzuziehen, in denen noch keine einvernehmlich festgelegten Indikatoren zur Verfügung stehen, zeigt die Erfahrung aus den aktuellen NAP (Eingliederung), in denen nur einige wenige Mitgliedstaaten detaillierte und relevante Indikatoren vorgelegt haben, dass dieser Ansatz nicht ausreicht, um echte Fortschritte bei der Vergleichbarkeit zu erzielen.


Institutionele problemen (de noodzaak van unanimiteit in de ECOFIN-Raad) heeft daadwerkelijke vooruitgang belet.

Die institutionelle Struktur (Notwendigkeit einstimmiger Entscheidungen im Rat "Wirtschaft und Finanzen" [ECOFIN]) verhinderte hier nennenswerte Fortschritte.


Wij verheugen ons over de vooruitgang in het Europees gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid, dat tot doel heeft daadwerkelijk en conform de beginselen van de Verenigde Naties bij te dragen tot crisisbeheersing.

Wir freuen uns über die Fortschritte in der Gemeinsamen Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik, deren Ziel darin besteht, im Einklang mit den Grundsätzen der Vereinten Nationen wirksam zur Krisenbewältigung beizutragen.


Hoewel aanzienlijke vooruitgang is geboekt, met name met de onlangs aangekondigde maatregelen, die de liberalisatie van infrastructuur voor mobiele communicatie betreffen, heeft de Commissie nog geen sluitende garanties gekregen betreffende de daadwerkelijke tenuitvoerlegging van deze liberalisatie.

Es konnten zwar vor allem nach den jüngst angekündigten Maßnahmen zur Liberalisierung der Infrastruktur für Mobilkommunikation erhebliche Fortschritte erzielt werden, der Kommission wurden jedoch noch nicht die endgültigen Zusicherungen betreffend die tatsächliche Durchführung dieser Liberalisierungsmaßnahmen gegeben.


In een rapport over de ontwikkeling van die betrekkingen, dat eind 1994 is aangenomen op verzoek van de Raad, ten einde de voortgang bij de openstelling van handel en investeringen te beoordelen, heeft de Commissie de volgende conclusies getrokken : De Koreaanse regering heeft aanzienlijke vooruitgang geboekt bij het oplossen van diverse problemen in verband met markttoegang, vooral op het gebied van de bescherming van de intellectuele eigendom, de daadwerkelijke toegang t ...[+++]

In einem Bericht über die Entwicklung dieser Beziehungen, der Ende 1994 auf Antrag des Rats genehmigt wurde, um die Fortschritte bei der Erschließung von Handel und Investitionen zu evaluieren, kam die Kommission zu folgenden Schlußfolgerungen: Die koreanische Regierung machte erhebliche Fortschritte bei der Lösung mehrerer mit dem Marktzugang verbundener Probleme, insbesondere auf dem Gebiet des Schutzes des geistigen Eigentums, des tatsächlichen Zugang zum Automobilmarkt, der Aufhebung von Beschränkungen der Zahlungsbilanz und der Liberalisierung der Auslandsinvestitionen.


w