Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft daarom vragen » (Néerlandais → Allemand) :

Daarom kunnen nationale rechters aan de Commissie vragen of zij tegen diezelfde overeenkomst een procedure heeft ingeleid en, zo ja, hoever die procedure staat en of er in de betrokken zaak een besluit te verwachten valt.

Hierzu kann das Gericht des Mitgliedstaats bei der Kommission anfragen, ob sie zu denselben Vereinbarungen ein Verfahren eingeleitet hat und wenn ja, wie weit das Verfahren fortgeschritten und wie wahrscheinlich eine Entscheidung ist.


Daarom heeft de Commissie nu besloten de zaak voor te leggen aan het Hof van Justitie en dit te vragen sancties op te leggen aan Ierland.

Daher hat die Kommission nun beschlossen, den Gerichtshof mit dem Fall zu befassen und zu beantragen, dass gegen Irland Sanktionen verhängt werden.


De Commissie wil weten of de maatregelen van die landen verenigbaar zijn met artikel 56 VWEU (vrij verkeer van diensten) en heeft daarom een aantal vragen gesteld over de vergunningsprocedure en de voorwaarden voor het aanbieden van kansspelen.

Die Kommission möchte in diesen Fällen prüfen, ob die besagten Maßnahmen mit Artikel 56 AEUV vereinbar sind, der den freien Dienstleistungsverkehr garantiert; sie hat einige Fragen im Zusammenhang mit dem Lizenzvergabeverfahren und den Bedingungen für die Erbringung von Glücksspieldienstleistungen gestellt.


Ten eerste bevat speciaal verslag 1004/97(PD)GG van de Ombudsman van 18 oktober 1999 aan het Europees Parlement, dat beschikbaar is op de website van de Ombudsman, weliswaar een aanbeveling aan de Commissie dat zij de kandidaten van vergelijkende onderzoeken die daarom vragen ten laatste met ingang van 1 juli 2000 toegang moet geven tot hun eigen gecorrigeerde examen en wordt in het door verzoekster aangehaalde persbericht 15/2000 van 31 juli 2000, dat beschikbaar is op de website van de Ombudsman, aangegeven dat „de Commissie de aanbeveling van de Ombudsman met ingang van juli 2000 ...[+++]

Zwar ist richtig, dass der Sonderbericht des Europäischen Bürgerbeauftragten an das Europäische Parlament 1004/97/(PD)GG vom 18. Oktober 1999, der auf der Internetseite des Bürgerbeauftragten einsehbar ist, die Empfehlung an die Kommission enthält, spätestens vom 1. Juli 2000 an den Bewerbern der Auswahlverfahren auf Anfrage Zugang zu ihren eigenen korrigierten Prüfungsarbeiten zu gewähren, und dass es in der von der Klägerin angeführten Pressemitteilung 15/2000 vom 31. Juli 2000, die auf der Internetseite des Bürgerbeauftragten abrufbar ist, heißt, dass „[d]ie Kommission . der Empfehlung des Bürgerbeauftragten, die im Juli 2000 wirksam geworden ist, zugestimmt [hat]“. ...[+++]


Euraxess publiceert jaarlijks ruim 40 000 vacatures en heeft de voorbije vier jaar meer dan één miljoen vragen over mobiliteit beantwoord. Daarom is Euraxess een essentieel instrument in een tijd waarin werkloosheid onze grootste economische uitdaging vormt".

Mit mehr als 40 000 Stellenangeboten pro Jahr und mehr als einer Million Anfragen zur Mobilität in den letzten vier Jahren ist EURAXESS eine außerordentlich wichtige Ressource in einer Zeit, in der Arbeitslosigkeit die größte wirtschaftliche Herausforderung darstellt.“


Wij moeten gevangenen wier schuld niet is bewezen opnemen, als – en wanneer – zij daarom vragen, en niet om daarmee een land te helpen een oplossing te vinden voor een probleem dat het zelf in het leven heeft geroepen.

Nós devemos aceitar detidos sem culpa formada se e quando estes o requererem, não para ajudar um estado a resolver o problema que criou.


De verordening is de reactie op een verzoek van de Europese Raad van Den Haag, die in zijn conclusies heeft aangedrongen op de vorming van teams van nationale deskundigen die snel technische en operationele bijstand kunnen bieden aan de lidstaten die daarom vragen.

Diese Verordnung geht auf den Europäischen Rat von Den Haag zurück, der in seinen Schlussfolgerungen angeregt hatte, Teams aus nationalen Experten zu bilden, die den darum ersuchenden Mitgliedstaaten schnelle technische und operative Hilfe leisten können.


De Commissie heeft daarom vragen ter verduidelijking gesteld en is van plan tijdens het Griekse voorzitterschap een voorstel te doen met criteria voor het delen van de financiële verantwoordelijkheden bij de controle van de buitengrenzen van de Europese Unie.

Darum hat die Kommission um weitere Auskünfte gebeten, und sie beabsichtigt, während des griechischen Ratsvorsitzes einen Vorschlag für Kriterien zur Aufteilung der finanziellen Verantwortungen bei der Überwachung der Außengrenze der Europäischen Union zu unterbreiten.


De Commissie heeft daarom besloten een met redenen omkleed advies te doen uitgaan om Griekenland te vragen de richtlijn om te zetten.

Die Kommission hat daher beschlossen, Griechenland eine mit Gründen versehene Stellungnahme zuzuleiten, in der das Land aufgefordert wird, die Richtlinie in innerstaatliches Recht umzusetzen.


Daarom heeft de Commissie vandaag besloten om de Nederlandse regering te vragen deze belastingvrijstelling per 1 januari 2002 te staken.

Die Kommission hat deshalb heute beschlossen, die niederländische Regierung um die Abschaffung dieser Befreiung zum 1. Januar 2002 zu ersuchen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft daarom vragen' ->

Date index: 2022-10-16
w