Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft dat toen terecht verworpen » (Néerlandais → Allemand) :

De rechter die beslist dat de administratie, op grond van artikel 49 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 terecht de door belastingplichtige aangevoerde beroepskosten heeft verworpen, dient bijgevolg niet na te gaan of de voorwaarden voor de toepassing van artikel 26, eerste lid, van dat wetboek vervuld zijn » (Cass., 30 oktober 2008, Arr. Cass., 2008, nr. 598. Zie eveneens Cass., 12 juni 2009, Arr. Cass., 2009, nr. 401; Cass., 10 juni 2010, Arr. Cass., 2010, nr. 414; Cass., 22 september 2011, Arr. C ...[+++]

Wenn ein Richter entscheidet, dass die Verwaltung auf der Grundlage von Artikel 49 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 rechtmäßig die durch einen Steuerpflichtigen angeführten Werbungskosten abgelehnt hat, muss er folglich nicht prüfen, ob die Bedingungen für die Anwendung von Artikel 26 Absatz 1 dieses Gesetzbuches erfüllt sind » (Kass., 30. Oktober 2008, Pas., 2008, Nr. 598. Siehe ebenfalls Kass., 12. Juni 2009, Pas., 2009, Nr. 401; Kass., 10. Juni 2010, Pas., 2010, Nr. 414; Kass., 22. September 2011, Pas., 2011, Nr. 494).


Het EESC is van mening dat toen de Raad in 2005 het voorstel (5) van de Commissie heeft verworpen, hij daarmee een kans verloren heeft laten gaan om de werking van het Fonds op een nieuwe leest te schoeien.

Der EWSA ist der Meinung, dass der Rat mit seiner Ablehnung des Kommissionsvorschlags (5) von 2005 die Gelegenheit verpasste, die Funktionsweise des Fonds auf neue Grundlagen zu stellen.


Men heeft dat toen terecht verworpen omdat niet iedereen voor de misdaden van het nationaal-socialisme verantwoordelijk was.

Und dies ist mit Recht abgelehnt worden, weil nicht alle für die Verbrechen des Nationalsozialismus verantwortlich waren.


Men heeft dat toen terecht verworpen omdat niet iedereen voor de misdaden van het nationaal-socialisme verantwoordelijk was.

Und dies ist mit Recht abgelehnt worden, weil nicht alle für die Verbrechen des Nationalsozialismus verantwortlich waren.


Het verslag van de heer Cortés Lastra benadrukt terecht dat de Lissabonstrategie pas concrete resultaten heeft opgeleverd toen zij werd gekoppeld aan het cohesiebeleid.

Der Bericht von Herrn Cortes Lastra weist korrekterweise darauf hin, dass die Strategie von Lissabon nur dort konkrete Ergebnisse erzielt hat, wo sie mit der Kohäsionspolitik verbunden war.


− (ES) Mevrouw de Voorzitter, waar het bij dit debat over de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht werkelijk om gaat, is iets wat afgevaardigde Busuttil terecht heeft gezegd toen hij praatte over het Europees burgerschap.

– (ES) Frau Präsidentin, das wirklich zentrale Thema dieser Aussprache über den europäischen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts ist das, was, glaube ich, von Herrn Busuttil richtig angesprochen wurde, als er über die Unionsbürgerschaft sprach.


De advocaat-generaal wijst erop dat bij de toetsing die het Gerecht met betrekking tot de uitoefening van de controlebevoegdheid van de Commissie verricht, ook alleen kan worden nagegaan of de Commissie een kennelijke fout van de betrokken lidstaat terecht heeft vastgesteld of verworpen.

In diesem Zusammenhang hebt der Generalanwalt hervor, dass die vom Gericht wahrzunehmende Kontrollfunktion in Bezug auf die Art und Weise, wie die Kommission von ihrer Überprüfungsbefugnis Gebrauch mache, ebenfalls darauf beschränkt sein müsse, zu untersuchen, ob die Kommission das Vorliegen eines von einem Mitgliedstaat begangenen offenkundigen Fehlers zu Recht bejaht oder verneint hat.


Mijns inziens heeft het Parlement de oorspronkelijke voorstellen uit 2004 terecht verworpen: deze verhinderden het Parlement immers prioriteiten te stellen en middelen toe te wijzen aan concrete programma’s.

Meiner Ansicht nach hat das Parlament die ursprünglichen Vorschläge aus dem Jahr 2004, die es daran hinderten, Prioritäten festzulegen und Mittelzuweisungen für konkrete Programme vorzunehmen, zu Recht zurückgewiesen.


Het voorstel van de Commissie is derhalve bedoeld ter vervanging van 's Raads kaderbesluit van 2003, en van een richtlijnvoorstel dat zij al in 2001 had ingediend, maar dat de Raad heeft verworpen toen hij het kaderbesluit van 2003 aannam.

Der heute von der Kommission vorgestellte Vorschlag soll also sowohl die Rahmenentscheidung des Rates von 2003 als auch den Richtlinienvorschlag ersetzen, der von der Kommission im Jahr 2001 vorgelegt, vom Rat jedoch verworfen wurde, als dieser im Jahr 2003 die Rahmenentscheidung annahm.


Het Hof heeft die exceptie terecht verworpen (arrest nr. 34/96).

Der Hof habe diese Einrede zu Recht abgewiesen (Urteil Nr. 34/96).


w