Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft de commissie talrijke contacten gehad » (Néerlandais → Allemand) :

Omdat de EU voor de vermindering van handelsbelemmeringen prioriteit heeft gegeven aan multilaterale inspanningen, heeft de Commissie minder aandacht gehad voor het verwijderen van specifieke belemmeringen.

Aufgrund der Priorität, die die EU multilateralen Bemühungen zur Überwindung von Handelsschranken eingeräumt hat, hat sich der Schwerpunkt der Kommission etwas von der Beseitigung spezifischer Hemmnisse entfernt.


Tot slot heeft de Commissie nauwe contacten onderhouden met andere internationale donoren, zoals het UNDP en USAID, om de respectieve activiteiten voor plattelandsontwikkeling beter te coördineren.

Die Kommission stand auch mit anderen internationalen Gebern wie UNDP und USAID in engem Kontakt, um die jeweiligen Tätigkeiten zur Entwicklung des ländlichen Raums besser zu koordinieren.


Sinds reddings- en herstructureringssteun voor staalproducenten in moeilijkheden midden de jaren 1990 niet langer mogelijk was, heeft de Commissie talrijke negatieve besluiten vastgesteld (waarvan vele met het bevel steun terug te vorderen) in talrijke EU-landen, zoals België, Duitsland, Italië en Polen.

Seit dem Verbot von Rettungs- und Umstrukturierungsbeihilfen für in Schwierigkeiten geratene Stahlerzeuger Mitte der 90er Jahre hat die Kommission zahlreiche Beihilfen in vielen EU-Ländern (darunter Belgien, Deutschland, Italien und Polen) für unzulässig befunden (und oftmals die Mitgliedstaaten angewiesen, die Beihilfen von den Emfängern zurückzufordern).


Tijdens de herziening van de EU-ETS heeft de Commissie herhaaldelijk contact gehad met vele belanghebbenden.

Die Kommission ist während der Überarbeitung des EHS mit zahlreichen Interessengruppen zusammengekommen.


In de tweede plaats heeft de eventuele procedurefout die het Gerecht voor ambtenarenzaken heeft gemaakt geen enkel gevolg gehad, aangezien de Commissie, zich verschuilend achter de aan artikel 6 van bijlage III bij het Ambtenarenstatuut ontleende vertrouwelijkheidsplicht, niet de gevraagde documenten heeft overgelegd.

Zweitens hätte ein etwaiger Verfahrensfehler des Gerichts für den öffentlichen Dienst keine Auswirkungen gehabt, da die Kommission unter Berufung auf die aus Art. 6 des Anhangs III des Statuts abgeleitete Geheimhaltungspflicht in keinem Fall die erbetenen Unterlagen vorgelegt hätte.


In de loop van haar onderzoek heeft de Commissie talrijke klachten ontvangen van zowel particulieren als bedrijven die als klant bezorgd zijn over de hoge tarieven tussen Oostenrijk en Duitsland.

Im Verlauf des wettbewerbsrechtlichen Prüfverfahrens gingen bei der Kommission zahlreiche Beschwerden von Privatpersonen und Unternehmen ein, die ihre Sorge über die besonders hohen Tarife für Flüge zwischen den beiden Ländern zum Ausdruck brachten.


Bij het bepalen van haar algemene doelstelling van het vergroten van de mobiliteit van onderzoekers heeft de Commissie veel profijt gehad van de werkzaamheden van de werkgroep.

Bei der Festlegung des Gesamtziels bei der Stärkung der Mobilität der Forscher hat die Kommission außerordentlich von den Arbeiten der hochrangigen Sachverständigengruppe profitiert.


Bij de communautaire controle op de steunmaatregelen van de staten heeft de Commissie steeds oog gehad voor de specifieke situatie van de ultraperifere regio's.

Bei der gemeinschaftlichen Kontrolle staatlicher Beihilfen hat die Kommission stets die besondere Lage der Regionen in äußerster Randlage berücksichtigt.


De Europese Commissie heeft daarnaast nuttige contacten gehad met de mededingingscommissie van het Verenigd Koninkrijk dat door de minister voor Handel en Industrie met het onderzoek van het bod van Royal Caribbean is belast.

Die Kommission steht ferner in engen Kontakten mit der Competition Commission des Vereinigten Königreichs, die von der Ministerin für Handel und Industrie mit der Untersuchung des Übernahmeangebots der Royal Caribbean befasst wurde.


10. De Raad neemt nota van de talrijke contacten die het voorzitterschap tijdens twee opeenvolgende halfjaren met de instellingen en de organen van de Gemeenschap heeft gehad om de laatste hand te leggen aan de uitvoering van de OLAF-regeling; de Raad wenst dat deze contacten worden voortgezet.

10. Der Rat nimmt Kenntnis von den zahlreichen Kontakten, die die Vorsitze in den letzten zwei Halbjahren mit den Einrichtungen, Ämtern und Agenturen der Gemeinschaft hatten, damit die Errichtung des OLAF vollendet wird; er wünscht sich, daß diese Kontakte weitergeführt werden.


w