Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft de discussie over enkele punten waar » (Néerlandais → Allemand) :

Door deze verzoeken heeft de discussie over enkele punten waar de Raad al overeenstemming over had bereikt nog enkele dagen langer geduurd.

Diese Anträge haben die Diskussion über einige Punkte, zu denen es im Rat bereits Übereinstimmung gab, um mehrere Tage verlängert.


Zodoende heeft het voorstel ook het Europees Parlement bereikt en mijns inziens is het goed dat er hier in dit Huis over wordt gedebatteerd, want er zijn toch enkele punten, die ik zo meteen zal noemen, waar wij anders tegenaan kijken dan de Raad.

Das war aber nicht der Fall. So ist sie ja auch ins Europäische Parlament gekommen, und ich denke, es ist gut, dass sie im Europäische Parlament behandelt wird, weil wir doch einige Dinge, die ich in Folge noch ansprechen möchte, anders sehen als der Rat.


Het Hof van Cassatie vraagt het Hof of het voormelde artikel 11 van de wet van 30 juli 1979 in overeenstemming is met de artikelen 127, § 1, 1°, van de Grondwet en 4, 6°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, in de interpretatie volgens welke dat artikel 11 de Staat de bevoegdheid toekent om rechten inzake controle en toezicht te vorderen, hetzij met betrekking tot een telecommunicatienet dat de punt-tot-puntverbinding verzekert tussen een studio waar radio-uitzendingen worden gerealiseerd en een zendinstallatie, die ...[+++]

Der Kassationshof fragt den Gerichtshof, ob der vorerwähnte Artikel 11 des Gesetzes vom 30. Juli 1979 in Ubereinstimmung mit Artikel 127 § 1 Nr. 1 der Verfassung und Artikel 4 Nr. 6 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen stehe, dahingehend ausgelegt, dass dieser Artikel 11 dem Staat die Zuständigkeit erteile, Kontroll- und Uberwachungsentgelte zu erheben, entweder bezüglich eines Telekommunikationsnetzes, das eine Punkt-zu-Punkt-Verbindung herstelle zwischen einem Studio, in dem Rundfunksendungen gestaltet würden, und einem Sender, der dazu diene, diese Sendungen, die letztendlich dafür bestimmt seien, von der ...[+++]


Evenzo stelt het vertraging vast en maant het tot intensivering en snelle verduidelijking in de belangrijke discussie over versterkt toezicht op het schaduwbankieren, waar slechts enkele aspecten geregistreerd worden en voor de toekomst alleen verwezen wordt naar de herziening van het Europees Systeem voor Financieel Toezicht (ESFT), die de Commissie in 2013 zal uitvoeren.

Auch in der wichtigen Frage der Stärkung der Aufsicht über das Schattenbankwesen besteht Nachholbedarf. Angesichts der Tatsache, dass lediglich einige Themen genannt werden und als künftige Maßnahme nur die Überarbeitung des Europäischen Finanzaufsichtssystems (ESFS) durch die Kommission 2013 erwähnt wird, sollten die Aufsicht über das Schattenbankwesen verstärkt und rasch Klärung herbeigeführt werden.


Het is eveneens begrijpelijk dat de behoefte om eerste vorderingen te maken, ertoe heeft geleid dat de discussie van enkele punten werd uitgesteld om geen vertraging op te lopen.

Ebenso begreiflich ist wohl, dass die Erörterung bestimmter Fragen wegen der Notwendigkeit, erste Fortschritte zu erzielen, aufgeschoben wurde, um nicht das gesamte Vorhaben zu verzögern.


Geachte Voorzitter, ik ben van mening dat dit verslag, afgezien van de enkele punten waarover ik een opmerking geplaatst heb, een nuttige en relevante bijdrage is aan de discussie over flexizekerheid, waarvoor ik het Europese Parlement nogmaals hartelijk zou willen bedanken.

Herr Präsident, ich halte den Bericht mit Ausnahme dieser wenigen Einwände für einen nützlichen, sachdienlichen Beitrag zur Diskussion über Flexicurity, und ich möchte dem Europäischen Parlament noch einmal dafür danken.


Wel is daarmee de weg opengesteld voor een discussie over de punten die in het verzoekschrift worden aangesneden of voor een alternatieve route waar de commissie toe kan besluiten zoals een verzoek aan de Commissie om een voorlopig onderzoek naar de zaak in te stellen of om deze door te spelen aan een andere bevoegde commissie voor informatie of een advies.

Die Zulässigkeit bahnt jedoch den Weg für die Abhaltung einer Debatte über die von der Petition aufgeworfenen Fragen oder für eine alternative Vorgehensweise, die der Ausschuss beschließen mag, wie z.B. die Kommission zu ersuchen, die Angelegenheit vorab zu prüfen oder sie an einen anderen zuständigen Ausschuss zur Information oder für eine Stellungnahme weiterzuleiten.


[15] "Indien de met de zorg voor de volksgezondheid belaste autoriteiten van de lidstaat van invoer ten gevolge van een eerdere invoer reeds beschikken over alle farmaceutische gegevens aangaande het betrokken geneesmiddel die onmisbaar worden geoordeeld voor de controle van de doeltreffendheid en de onschadelijkheid daarvan, [is] het uiteraard voor de bescherming van de gezondheid en het leven van personen niet noodzakelijk [...], dat genoemde autoriteiten van een tweede handelaar die een geneesmiddel heeft geïmporteerd dat op alle punten ...[+++]

[15] "Wenn nämlich die Gesundheitsbehörden des Einfuhrmitgliedstaats aufgrund eines Antrags auf Genehmigung für das Inverkehrbringen der betreffenden Arzneispezialität bereits über alle für die Untersuchung der Wirksamkeit und der Unschädlichkeit des Arzneimittels als unentbehrlich angesehenen pharmazeutischen Angaben verfügen, so ist es offensichtlich für den Schutz der Gesundheit und des Lebens von Menschen nicht notwendig, dass sie von einem zweiten Wirtschaftsteilnehmer, der eine den erwähnten Kriterien entsprechende Arzneispezialität eingeführt hat, verlangen, ihnen nochmals die oben genannten Angaben z ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung ...[+++]


Zoals sommige leden misschien in de kranten hebben gelezen, hebben wij vlak voor het zomerreces in de Commissie een discussie gevoerd over de eisen, beperkingen en prioriteiten van de buitenlandse betrekkingen van de Europese Unie, over onze opvatting over wat de externe rol van de Commissie moet zijn en over enkele problemen waar ...[+++]tegenaan lopen bij de uitvoering ervan.

Kurz vor der Sommerpause haben wir in der Kommission, wie einige von Ihnen vielleicht der Presse entnommen haben, die Forderungen, Zwänge und Prioritäten der Außenbeziehungen der Europäischen Union diskutiert, unsere Vorstellungen davon, welche Rolle die Kommission in den Außenbeziehungen spielen sollte, sowie einige Probleme bei ihrer Umsetzung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft de discussie over enkele punten waar' ->

Date index: 2021-09-30
w