Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft de eer een zeer omstreden » (Néerlandais → Allemand) :

Deze beoordeling is gebaseerd op het feit dat de zoekmachine van Google in alle EER-landen zeer grote marktaandelen heeft (van meer dan 90 % in de meeste landen).

Nur in der Tschechischen Republik hat es diese Position erst 2011 erreicht. Diese Bewertung stützt sich auf die Tatsache, dass auf die Google-Suche in allen EWR-Staaten sehr hohe Marktanteile (in den meisten Ländern von mehr als 90 %) entfallen.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, onze fractie heeft er vorige week in de Conferentie van voorzitters al op gewezen dat het verslag-Gallo – een in dit Parlement zeer omstreden initiatiefverslag – wat de verdere behandeling betreft nogmaals moet worden beoordeeld.

Herr Präsident! Unsere Fraktion hat bereits in der Konferenz der Präsidenten in der vergangenen Woche darauf hingewiesen, dass der Bericht Gallo – ein sehr umstrittener Initiativbericht in diesem Hause –, was seine weitere Behandlung angeht, doch noch einmal einer Würdigung unterzogen werden sollte.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, de Commissie jeugd, onderwijs, media en sport heeft de eer een zeer omstreden verslag voor te leggen ter bespreking en vervolgens ter stemming.

(FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin! Der Ausschuss für Kultur, Jugend, Bildung, Medien und Sport hat die Ehre, dem Hohen Haus einen sehr umstrittenen Bericht zur Beratung und zur Abstimmung vorzulegen.


Een zeer moedig en principieel man heeft zijn leven verloren en wij als democraten eren zijn naam en bewijzen in dit debat eer aan de dingen die hij tot stand heeft gebracht in zijn leven.

Ein Mann mit großem Mut und hohen Grundsätzen hat sein Leben verloren, und wir als Demokraten möchten heute in dieser Debatte seinen Namen und sein Lebenswerk ehren.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, op 23 november 2005 publiceerde de Europese Commissie haar voorstellen voor het Erika III-pakket, en als u mij toestaat zou ik hier graag eer willen betonen aan de commissaris die destijds verantwoordelijk was voor vervoer, Jacques Barrot, omdat hij met dit nieuwe pakket een zeer ambitieus werkstuk ter verbetering van de maritieme veiligheid in Europa heeft afgeleverd.

(FR) Herr Präsident, die Europäische Kommission veröffentlichte ihre Vorschläge zum Erika-III-Paket am 23. November 2005, und ich hoffe, dass Sie es mir gestatten werden, an dieser Stelle dem damaligen für den Transport zuständigen Kommissar Jacques Barrot meine Achtung zu bezeugen, da er mit diesem neuen Paket sehr ehrgeizig daran gearbeitet hat, die Sicherheit des Seeverkehrs in Europa zu verbessern.


Blanca Reyes, ‘Dames in het Wit’. - (ES) Mijnheer Borrell, Voorzitter van het Europees Parlement, dames en heren, geachte deelnemers, mijnheer Ménard, doctor Ibrahim, beste Europese vrienden en Cubaanse broeders en zusters overal ter wereld, de eer om te worden onderscheiden met de Sacharovprijs 2005, die wij delen met onze zuster, doctor Ibrahim, en de dappere, solidaire Journalisten zonder Grenzen, heeft ons - de Dames in het Wit - en de 75 gewetensgevangenen die in Cuba zijn opgepakt in de Zwarte Lente van 2003, ...[+++]

Blanca Reyes, „Damen in Weiß“ (ES) Herr José Borrell, Präsident des Europäischen Parlaments, meine Damen und Herren, verehrte Teilnehmer, Herr Robert Ménard, Frau Doktor Ibrahim, liebe europäische Freunde und in aller Welt lebende kubanische Brüder und Schwestern! Die Ehre, gemeinsam mit Frau Doktor Ibrahim und den fleißigen, selbstlosen Reportern ohne Grenzen mit dem Sacharow-Preis 2005 ausgezeichnet worden zu sein, hat die Herzen der Damen in Weiß und der fünfundsiebzig ...[+++]


De Commissie heeft vastgesteld dat het kartel een zeer ernstige inbreuk vormde op artikel 81, lid 1, van het Verdrag betreffende de Europese Unie en artikel 53 van de EER-Overeenkomst.

Die Kommission wertete das Kartell als sehr schwerwiegenden Verstoß gegen Artikel 81 Absatz 1 EG-Vertrag und Artikel 53 Absatz 1 EWR-Abkommen.


Op de markt van G4B3 - Erectiele disfunctie, verkoopt Pfizer het succesgeneesmiddel Viagra en heeft zij een zeer sterke marktpositie - van bijna 100% - in de EER.

In dem Markt G4B3 Erektionsstörungen hält Pfizer mit dem Arzneimittel Viagra eine sehr starke Marktstellung von bis zu 100 % im EWR.


De Commissie beschouwt de gedragingen van de ondernemingen in deze zaak als een zeer zware inbreuk op de mededingingsregels. Daarom heeft zij in haar beschikking op grond van artikel 81 van het EG-Verdrag en van artikel 53 van de EER-Overeenkomst geldboeten opgelegd voor in totaal 37,13 miljoen EUR.

Die Kommission stufte die Verhaltensweisen der Unternehmen als besonders schwere Zuwiderhandlung gegen die Wettbewerbsregeln ein und erließ eine Entscheidung nach Artikel 81 EG-Vertrag bzw. Artikel 53 EWR-Abkommen, mit der Geldbußen von insgesamt 37,13 Mio. € festgesetzt wurden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft de eer een zeer omstreden' ->

Date index: 2024-02-14
w