Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft de heer bangemann dan ook aan de heer yoshiro mori " (Nederlands → Duits) :

In een brief van 1 juni 1993 heeft de heer Bangemann dan ook aan de heer Yoshiro Mori, de Japanse Minister van Internationale Handel, voorgesteld de besprekingen tussen de betrokken diensten te hervatten.

Daher hat Herr Bangemann mit einem Schreiben vom 1. Juni 1993 dem für den internationalen Handel zuständigen japanischen Minister, Herrn Yoshiro Mori, die Wiederaufnahme der Konsultationen vorgeschlagen.


4. verzoekt de Commissie en de Raad ervoor te zorgen dat ten aanzien van de heer Bangemann artikel 213 van het EG-Verdrag streng wordt nageleefd; steunt in dit verband ten volle het besluit van de Raad om de zaak van de heer Bangemann aanhangig te maken bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen en in het bijzonder de opschorting van de pensioenrechten van de heer Bangemann vo ...[+++]

4. fordert die Kommission und den Rat auf, dafür Sorge zu tragen, daß Artikel 213 des EG-Vertrags genau eingehalten und im Zusammenhang mit Herrn Bangemann durchgesetzt wird; unterstützt in dieser Hinsicht voll und ganz den Beschluß des Rates, den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften mit dem Fall von Herrn Bangemann und insbesondere mit der Frage der Aussetzung seiner Ruhegehaltsansprüche während des Zeitraums seiner Beschäftigung bei Telefonica zu befassen, da Herr Bangemann, so der Rat, aufgrund der sich aus seinem Amt ergeb ...[+++]


4. verzoekt de Commissie en de Raad ervoor te zorgen dat ten aanzien van de heer Bangemann artikel 213 van het EG-Verdrag streng wordt nageleefd; steunt in dit verband ten volle het besluit van de Raad om de zaak van de heer Bangemann aanhangig te maken bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, omdat hij wegens de uit zijn taak voortvloeiende verplichting tot kiesheid de post had moeten weigeren ...[+++]

4. fordert die Kommission und den Rat auf, dafür Sorge zu tragen, daß Artikel 213 des EG-Vertrags genau eingehalten und im Zusammenhang mit Herrn Bangemann durchgesetzt wird; unterstützt in dieser Hinsicht voll und ganz den Beschluß des Rates, den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften mit dem Fall von Herrn Bangemann zu befassen, der, so der Rat, aufgrund der sich aus seinem Amt ergebenden Pflicht zur Zurückhaltung verpflichtet gewesen wäre, die Tätigkeit, deren Ausübung bei der Gesellschaft Telefonica er zugestimmt hat, abzule ...[+++]


3. verzoekt de Commissie de heer Bangemann te bestraffen conform artikel 213 door zich te wenden tot het Hof van Justitie, teneinde de heer Bangemann zijn pensioenrechten of andere voordelen waarop hij recht heeft, te ontnemen;

3. fordert die Kommission auf, Herrn Bangemann gemäß Artikel 213 zu bestrafen, indem sie beim Gerichtshof beantragt, ihm seine Ruhegehaltsansprüche und alle sonstigen Vergünstigungen, auf die er möglicherweise Anspruch hat, abzuerkennen;


In de mededeling, die werd ingediend door de heer BANGEMANN (Commissaris Telecommunicatie- en informatietechnologie), in samenwerking met de heer VAN MIERT (Mededinging) en mevrouw BONINO (Consumentenbeleid), wordt verslag uitgebracht over de resultaten van een openbaar overleg dat in de herfst van 1995 heeft plaatsgevonden.

Die Mitteilung, die von Martin Bangemann, Kommissionsmitglied mit dem Zuständigkeitsbereich Industrie, Informationstechnologien und Telekommunikation, in Abstimmung mit den Kommissionsmitgliedern Karel Van Miert (Wettbewerb) und Emma Bonino (Verbraucherpolitk) vorgestellt wurde, berichtet über die Ergebnisse einer im Herbst 1995 abgehaltenen öffentlichen Konsultation.


Op het ogenblik dat de goedkeuringsprocedure voor het vierde kaderprogramma van de Gemeenschap voor OTO (1994-1998) in de eindfase is getreden, heeft de Commissie op initiatief van de heer Antonio RUBERI en in overleg met de heer Bangemann op donderdag 10 maart 1994 de voorstellen voor specifieke programma's1 goedgekeurd.

Parallel zum Abschluß des Annahmeverfahrens für das vierte gemeinschaftliche Rahmenprogramm im Bereich der Forschung und technologischen Entwicklung (FDT) im Zeitraum zwischen 1994 und 1998 hat die Kommission auf Initiative ihres Mitglieds Antonio RUBERTI - und im Einvernehmen mit dessen Kollegen Martin BANGEMANN - am 10. März 1994 ihre Vorschläge für eine Reihe spezifischer Programme* verabschiedet, so daß deren offizielle Annahme noch vor Ende dieses Jahres stattfinden kann und eine Unterbrechung der gemeinschaftlichen Forschungsinitiativen vermieden wird.


Dezelfde dag nog heeft de heer Bangemann per brief aan de heer Mori voorgesteld het overleg in de tweede week van juli te beginnen.

Noch am selben Tag übersandte Herr Bangemann ein Schreiben an Herrn Mori, in dem er die Aufnahme der Konsultationen schon in der zweiten Juliwoche vorschlägt.


Op 14 januari van dit jaar werd het initiatief voor een industriële dialoog tussen Japan en de EG genomen door het Japanse ministerie voor Internationale Handel en Industrie (MITI), de heer MORI, en de heer Bangemann, Vice-voorzitter van de Europese Commissie en belast met industrie, informatietechnologie en telecommunicatie.

Am 14. Januar dieses Jahres brachten der japanische Minister für internationalen Handel und Industrie, Yoshiro MORI, und EG-Vizepräsident Martin BANGEMANN mit dem Ressurt gewerbliche Wirtschaft, Informationstechnologie und Telekommunikation in einer gemeinsamen Initiative einen Industriedialog Japan-EG auf den Weg.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft de heer bangemann dan ook aan de heer yoshiro mori' ->

Date index: 2025-01-29
w