Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft de studenten in vilnius vanaf het allereerste " (Nederlands → Duits) :

De Commissie heeft de studenten in Vilnius vanaf het allereerste begin gesteund en ik zou willen dat de diverse lidstaten meer steun verleenden omdat de lidstaten die hier altijd de mond van vol hebben, ook iets zouden moeten doen.

Die Kommission hat die Studenten in Wilna (Vilnius) von Anfang an unterstützt, und ich möchte mehr Unterstützung von den verschiedenen Mitgliedstaaten sehen, weil diejenigen, die immer hierfür eintreten, auch etwas unternehmen sollten.


K. overwegende dat de Europese Commissie vanaf het allereerste begin van de uitbraak actief betrokken was bij de aanpak hiervan, haar respons op de epidemie heeft opgevoerd en de situatie in het oog houdt via haar Coördinatiecentrum voor respons in noodsituaties, dat tot doel heeft de EU-steun te coördineren en dat wordt geleid door de ebola-coördinator van de EU, Christos Stylianides;

K. in der Erwägung, dass sich die Kommission seit Beginn des Ausbruchs aktiv engagiert hat, ihre Maßnahmen zur Bekämpfung der Epidemie zunehmend verstärkt hat und die Lage mithilfe ihres Zentrums für die Koordination von Notfallmaßnahmen überwacht, das dazu dient, die EU-Hilfe zu koordinieren, und dem Ebola-Koordinator der EU, Christos Stylianides, untersteht;


87. stelt vast dat de Commissie vanaf de allereerste fases van de selectieprocedure alsook verder in die procedure volledig oog heeft voor genderaspecten; merkt op dat dit tevens het geval is bij de benoemingsprocedures voor uitvoerende directeuren;

87. nimmt zur Kenntnis, dass die Kommission sowohl in den Anfangsstadien als auch im anschließenden Auswahlverfahren auf die Geschlechteraspekte achtet; stellt fest, dass dies auch für Verfahren gilt, in denen ein Exekutivdirektor von der Kommission ernannt wird;


IMI is op basis van het beginsel van de „ingebouwde privacy” ontwikkeld tegen de achtergrond van de vereisten die de wetgeving op het gebied van de gegevensbescherming stelt. Vanaf de allereerste opzet heeft de gegevensbescherming een centrale rol gespeeld binnen IMI, met name vanwege de beperkingen die gelden voor de toegang tot de uitgewisselde persoonsgegevens in IMI.

Im Einklang mit dem Grundsatz des „eingebauten Datenschutzes“ wurde das IMI entsprechend den Anforderungen der Datenschutzvorschriften entwickelt und ist daher von Beginn an datenschutzfreundlich ausgelegt, insbesondere aufgrund der vorgesehenen Beschränkungen hinsichtlich des Zugangs zu den im Rahmen des IMI ausgetauschten personenbezogenen Daten.


Het werk dat vanaf 2006 op EU-niveau is geleverd om een gemeenschappelijke Europese aanpak te ontwikkelen voor het meten van het economische belang van de sport, heeft geleid tot een akkoord over de definitie van sport van Vilnius als basis voor het verzamelen en het produceren van gegevens op nationaal niveau en als geharmoniseerd kader voor het ontwikkelen van sportsatellietrekeningen.

Die seit 2006 auf EU-Ebene durchgeführten Arbeiten zur Erstellung eines gemeinsamen europäischen Konzepts für die Messung der wirtschaftlichen Bedeutung des Sports haben dazu geführt, dass die Vilnius-Definition des Sports als Grundlage für die Erfassung und Produktion von Daten auf nationaler Ebene vereinbart wurde, die somit als harmonisierter Rahmen für die Erstellung von Sport-Satellitenkonten dient.


Ik was heel blij dat Carlos Coelho vanaf het allereerste begin zijn steun aan dit voorstel heeft verleend en dat de rapporteur, samen met de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken en de Commissie juridische zaken, heeft begrepen dat we actie moeten ondernemen om het leven van onderdanen van derde landen te vergemakkelijken, omdat we mensen willen aanmoedigen om legaal in ons gebied te verblijven.

Ich war sehr erfreut, zu erfahren, dass Herr Carlos Coelho von Anfang an seine Unterstützung für diesen Vorschlag zum Ausdruck gebracht hat, und dass der Berichterstatter zusammen mit dem Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres und dem Rechtsausschuss eingesehen hat, dass etwas getan werden muss, um das Leben von Drittstaatsangehörigen zu erleichtern, weil wir Personen, die sich rechtmäßig in unserem Gebiet aufhalten, helfen möchten.


Vanaf het allereerste begin heeft de secretaris-generaal ons ervan overtuigd dat we samen de juiste weg zijn ingeslagen op de juiste plaats en tijd. Dat heeft hij gedaan via de vernieuwing van het hervormingsplan van de VN, de evaluatie van vredeshandhavingsoperaties, het millenniumverslag, de oproep om actie te ondernemen tegen HIV/aids en de oprichting van het Panel voor dreigingen, uitdagingen en verandering.

Der Generalsekretär stellte von Anfang an sicher – mit der Erneuerung des Reformplans für die Vereinten Nationen, durch die Überprüfung der friedenserhaltenden Maßnahmen, den Millenniumsbericht, die Aufforderung zum Handeln bei HIV/AIDS und die Einrichtung des derzeitigen Panels für Bedrohungen, Herausforderungen und Wandel –, dass wir uns gemeinsam zur richtigen Zeit auf den richtigen Ort konzentrieren.


Vanaf het allereerste begin heeft de Europese Gemeenschap een interne markt nagestreefd.

Von Anfang an strebte die europäische Gemeinschaft einen Binnenmarkt an.


Anna Diamantopoulou, de commissaris belast met Werkgelegenheid en sociale zaken, heeft de goedkeuring van de mededeling en de op handen zijnde afronding van de onderhandelingen tussen de Commissie en de lidstaten verwelkomd en gezegd: "Vanaf het allereerste begin heeft het ESF zich aan nieuwe uitdagingen aangepast.

Anna Diamantopoulou, die für Beschäftigung und Soziales zuständige Kommissarin, begrüßte die Annahme der Mitteilung und den bevorstehenden Abschluss der ESF-Verhandlungen zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten und bemerkte: „Schon seit seinen ersten Anfängen hat sich der ESF neuen Herausforderungen gestellt.


Het decreet van de Franse Gemeenschap van 30 juni 1998 heeft tot doel « de studenten die zich ertoe verbinden, vanaf het academiejaar 1998-1999 de in een hogeschool georganiseerde studie in de kinesitherapie te volgen, ervan te verzekeren dat zij, overeenkomstig artikel 21bis van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, paramedische beroepen en de geneeskundige commissies, een diploma niet-universitair hoger onderwijs in de kinesitherapie z ...[+++]

Das Dekret der Französischen Gemeinschaft vom 30. Juni 1998 habe zum Zweck, « den Studenten, die sich dazu verpflichten, ab dem akademischen Jahr 1998-1999 das an einer Hochschule organisierte Heilgymnastikstudium zu belegen, zu gewährleisten, dass sie gemäss Artikel 21bis des königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Heilkunst, der Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und über die medizinischen Kommissionen ein Heilgymnastikdiplom des Nicht-Universitätshochschulunterrichts zur Bestätigung einer Ausbildung im Rahmen eines mindestens vier Studienjahre umfassenden Vollzeitunterrichts erhalten » und « die wesentl ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft de studenten in vilnius vanaf het allereerste' ->

Date index: 2021-02-07
w