Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft een advies afgegeven waarin » (Néerlandais → Allemand) :

Omdat er slechts trage vooruitgang werd geboekt, heeft de Commissie in september 2014 een aanvullend met redenen omkleed advies gestuurd, waarin zij er bij Spanje op heeft aangedrongen passende maatregelen te nemen ten aanzien van de 63 ongecontroleerde stortplaatsen die – hoewel zij niet langer worden geëxploiteerd – nog steeds gevaar voor de menselijke gezondheid en het milieu opleverden.

Wegen der schleppenden Umsetzung hat die Kommission im September 2014 eine ergänzende mit Gründen versehene Stellungnahme übermittelt, in der Spanien nachdrücklich aufgefordert wurde, das Problem der ursprünglich 63 unkontrollierten Deponien anzugehen, die – obwohl nicht mehr in Betrieb – weiterhin eine Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellten.


− (FR) Mevrouw de Voorzitter, minister, commissaris, beste collega’s, de Commissie begrotingscontrole heeft een advies afgegeven waarin een groot aantal suggesties wordt gedaan.

– (FR) Frau Präsidentin, Herr Minister, Herr Kommissar, sehr geehrte Damen und Herren, der Haushaltskontrollausschuss macht in seiner Stellungnahme eine Reihe von Vorschlägen.


Henk Kool (NL/PSE), lid van het stadsbestuur van Den Haag, heeft een advies voorbereid waarin wordt aangevoerd dat overheidsopdrachten in dienst moeten staan van sociaal beleid en innovatie.

In der AdR-Stellungnahme von Henk Kool (NL/SPE), Mitglied des Stadtrats von Den Haag, wird angeregt, das öffentliche Auftragswesen auch zur Förderung von Sozialpolitik und Innovation zu nutzen.


De EU heeft diverse verklaringen afgegeven waarin de schendingen van de mensenrechten werden veroordeeld.

Die EU hat mehrmals Erklärungen abgegeben, in denen sie Menschenrechtsverletzungen verurteilt hat.


Nadat zij op 27 januari 2012 een aanmaningsbrief heeft verzonden, heeft de Commissie vandaag een met redenen omkleed advies uitgebracht waarin Polen wordt verzocht om aan de EU-voorschriften te voldoen.

Nach der Übermittlung eines offiziellen Aufforderungsschreibens am 27. Januar 2012 hat die Kommission heute in einer mit Gründen versehene Stellungnahme Polen aufgefordert, das EU-Recht einzuhalten.


Zij heeft een advies aangenomen waarin China wordt opgeroepen om de rechten van vrouwen en kinderen te eerbiedigen door een einde te maken aan gedwongen abortus en gedwongen sterilisatie.

Dort wurde eine Stellungnahme angenommen, in der China aufgefordert wird, die Rechte von Frauen und Kindern durch die Abschaffung von Zwangsabtreibungen und Zwangssterilisierungen zu achten.


Het Duitse voorzitterschap heeft namens de Unie op 9 februari een verklaring afgegeven waarin wordt betreurd dat er tijdens de demonstraties doden zijn gevallen en waarin de regering van Guinee wordt verzocht een toelichting te geven op de omstandigheden waaronder deze doden zijn gevallen en op de juridische stappen die worden genomen tegen de verantwoordelijken.

Die deutsche Ratspräsidentschaft veröffentlichte im Namen der Union am 9. Februar eine Erklärung, in der sie die Todesfälle während der Demonstrationen bedauert und die Regierung von Guinea um Erläuterungen dazu ersucht, unter welchen Umständen sich diese Todesfälle ereigneten und welche juristischen Schritte gegen die Verantwortlichen eingeleitet wurden.


De Europese Unie heeft twee verklaringen afgegeven waarin zij haar bezorgdheid tot uitdrukking brengt ten aanzien van berichten over mogelijke verkiezingsfraude.

Die Europäische Union hat zwei Erklärungen abgegeben, in denen sie ihre Besorgnis angesichts der Hinweise auf Wahlfälschung zum Ausdruck bringt.


Het Europees Parlement heeft op 16 december 2003 zijn advies uitgebracht waarin het 30 amendementen op het Commissievoorstel heeft aangenomen.

Das Europäische Parlament hat am 16. Dezember 2003 Stellung genommen und dabei 30 Abänderungen an dem Kommissionsvorschlag angenommen.


De Commissie heeft, rekening houdend met het advies van het EFC, op 7 mei 2003 een advies aangenomen waarin zij verklaarde dat er in Frankrijk sprake was van een buitensporig tekort.

Unter Berücksichtigung der Stellungnahme des Wirtschafts- und Finanzausschusses nahm die Kommission am 7. Mai 2003 eine Stellungnahme an, in der festgestellt wird, dass in Frankreich ein übermäßiges Defizit besteht.


w