Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft eraan herinnerd hoe belangrijk " (Nederlands → Duits) :

Het heeft eraan herinnerd dat alleen « zeer sterke overwegingen » het ertoe kunnen brengen een uitsluitend op de nationaliteit berustend verschil in behandeling bestaanbaar te achten met het Europees Verdrag voor de rechten van de mens ( § 46).

Er hat daran erinnert, dass nur « sehr starke Erwägungen » ihn veranlassen können, einen ausschliesslich auf der Staatsangehörigkeit beruhenden Behandlungsunterschied als mit der Europäischen Menschenrechtskonvention vereinbar anzusehen ( § 46).


De Algemene Vergadering heeft eraan herinnerd dat de internationale gemeenschap de uitvoering van het verdrag heeft geëvalueerd tijdens de Tweede Toetsingsconferentie van het verdrag, en dat de verdragsluitende partijen het actieplan van Cartagena hebben aangenomen, en zij heeft erop gewezen hoe belangrijk het is dat het verdrag onverkort en daadwerkelijk wordt uitgevoerd en nagekomen, onder meer door middel van de uitvoering van het actieplan van Cartagena.

Die Generalversammlung hat darauf hingewiesen, dass die internationale Gemeinschaft auf der zweiten Konferenz zur Überprüfung des Übereinkommens die Durchführung des Übereinkommens geprüft hat und die Vertragsstaaten des Übereinkommens den Aktionsplan von Cartagena verabschiedet haben; gleichzeitig hat sie betont, wie wichtig die volle und wirksame Durchführung und Einhaltung des Übereinkommens, so auch durch die weitere Durchführung des Aktionsplans von Cartagena, sei.


In de conclusies wordt de mededeling van de Commissie toegejuicht en wordt eraan herinnerd hoe de EU dergelijke conferenties voorbereidt en hoe zij daar onderhandelt.

In den Schlussfolgerungen wird die Mitteilung der Kommission begrüßt und es wird in Erinnerung gerufen, wie sich die EU auf solche Konferenzen vorbereitet und dort die Verhandlungen führt.


Zoals het Hof eraan heeft herinnerd in zijn arrest nr. 85/2014 van 22 mei 2014 heeft het bij zijn arresten nrs. 105/2009, 117/2009 en 159/2009 geoordeeld : « [Het Hof van Cassatie merkt] de hoofdelijke gehoudenheid inzake belastingen [aan] als een ' civielrechtelijke sanctie [die] van rechtswege geldt ' (Cass., 20 juni 1995, Arr. Cass., 1995, nr. 312) of als ' een herstelmaatregel die [...] van rechtswege werkt ' (Cass., 21 oktober 2008, P.08.0535.N) en die ' gelijkaardig is aan de hoofdelijke gehoudenheid tot teruggave ten aanzien van alle wegens een zelfde misdrijf veroordeelde personen bepaald ...[+++]

Wie der Gerichtshof in seinem Entscheid Nr. 85/2014 vom 22. Mai 2014 in Erinnerung gerufen hat, hat er in seinen Entscheiden Nrn. 105/2009, 117/2009 und 159/2009 geurteilt: « [Der Kassationshof bezeichnet] die gesamtschuldnerische Verpflichtung in Steuersachen [...] als eine ' zivilrechtliche Sanktion, die von Rechts wegen gilt ' (Kass., 20. Juni 1995, Arr. Cass., 1995, Nr. 312) oder als ' eine Wiederherstellungsmaßnahme, die von Rechts wegen wirksam ist ' (Kass., 21. Oktober 2008, P.08.0535.N) und die ' der gesamtschuldnerischen Verpflichtung zur Rückgabe in Bezug auf alle wegen derselben Straftat verurteilten Personen im Sinne von Artikel 50 des Strafgesetzbuches gleichkommt ' (Kass., 15. Oktober 2002, Arr. Cass., 2002, Nr. 540; 21. Okt ...[+++]


De wetgever heeft eraan herinnerd hoe belangrijk het was om, in het kader van een faillissement, de onafhankelijkheid van de curator te waarborgen die allereerst de massa van de schuldeisers vertegenwoordigt en de belangen ervan verdedigt, onder meer met betrekking tot de aanspraken van de bevoorrechte schuldeisers : « Hij moet dan ook volledig onafhankelijk zijn ten aanzien van de bevoorrechte schuldeisers en moet een dergelijke opdracht weigeren ingeval hij prestaties heeft verricht voor een persoon wiens persoonlijke belangen verschillend kunnen zijn van die van de massa » (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1132/001, p. 5, en Parl. ...[+++]

Der Gesetzgeber hat daran erinnert, wie wichtig es sei, dass im Rahmen eines Konkurses die Unabhängigkeit des Konkursverwalters gewährleistet sei, der in erster Linie ein Organ der Masse sei und deren Interessen verteidige, insbesondere gegenüber den Ansprüchen der bevorrechtigten Gläubiger: « Er muss daher vollständig unabhängig sein gegenüber den bevorrechtigten Gläubigern und er muss darauf verzichten, einen solchen Auftrag anzunehmen, wenn er für eine Person eingetreten ist, deren spezifische Interessen von denjenigen der Masse ab ...[+++]


De Raad heeft er met instemming aan herinnerd hoe belangrijk het is dat de mensen­rechten, de genderproblematiek en de situatie van door gewapende conflicten getroffen kinderen stelselmatig in beschouwing worden genomen bij het plannen en uitvoeren van EVDB-missies en -operaties - het mandaat en de personeelsformatie daaronder begrepen - en vervolgens in het leerproces.

28. Der Rat begrüßt und bekräftigt in ihrer Bedeutung die systematische Berücksichtigung der Menschenrechtsfragen, der Geschlechterproblematik und der Problematik der von bewaff­neten Konflikten bedrohten Kinder bei der Planung und Durchführung sowie auch beim Mandat und bei der Personalausstattung von ESVP-Missionen und -Operationen ebenso wie bei der im Nachgang zu einer Mission beziehungsweise Operation erfolgenden Erfah­rungsauswertung.


Voorzitter Prodi heeft eraan herinnerd dat de aanpak van de Europese Unie wat de effectbeoordeling betreft sectoroverschrijdend is en drie dimensies heeft, namelijk een economische, een sociale en een milieudimensie. Tevens heeft hij bevestigd dat de Commissie zal nagaan in hoever de concurrentieaspecten, en met name die welke verband houden met de administratieve belasting voor de onderneming ...[+++]

Präsident Prodi hat deutlich gemacht, dass der Ansatz der Europäischen Union hinsichtlich der Folgenabschätzung sektorübergreifend ist und drei Dimensionen, die wirtschaftliche, soziale und ökologische, beleuchtet. Er hat aber auch bestätigt, dass die Kommission untersuchen wird, in welchem Umfang Aspekte der Wettbewerbsfähigkeit, insbesondere in Zusammenhang mit der administrativen Belastung für Unternehmen, im Rahmen dieses Verfahrens besser berücksichtig werden können.


- de Raad Werkgelegenheid en Sociaal Beleid heeft op 6 juni 2000 onderstreept dat hij, voor de indicatoren die onder zijn bevoegdheid vallen, een bijdrage moet leveren en heeft eraan herinnerd dat hij het van belang acht dat de Raad betrokken is bij de voorbereiding van de voorjaarszitting van de Europese Raad;

Der Rat (Beschäftigung und Sozialpolitik) hob am 6. Juni 2000 hervor, dass er hinsichtlich der in seine Zuständigkeit fallenden Indikatoren einen Beitrag leisten müsse, und wies darauf hin, dass es wichtig sei, dass er an der Vorbereitung der Frühjahrstagung des Europäischen Rates beteiligt wird.


Jacques Santer heeft eraan herinnerd dat de beide betrokken richtlijnen op de juiste wijze zijn omgezet in nationale Belgische en Franse wetten en dat de Commissie bijgevolg geen aanleiding heeft om een vordering in te stellen tegen de autoriteiten van deze Lid-Staten.

Präsident Jacques Santer wies darauf hin, daß die beiden fraglichen Richtlinien ordnungsgemäß in das belgische und das französische innerstaatliche Recht umgesetzt wurden und daß es für die Kommission folglich keinen Grund gebe, Klage gegen die Behörden dieser Mitgliedstaaten zu erheben.


De EU heeft eraan herinnerd dat zij zich ten aanzien van de ter sprake gebrachte kwesties reeds heel soepel had opgesteld en heeft erop gewezen dat zij niet bereid is tegen iedere prijs een akkoord te sluiten.

Die EU wies darauf hin, dass sie sich bereits bei allen zur Sprache gebrachten Fragen flexibel gezeit habe, und betont, dass sie nicht gewillt sei, um jeden Preis eine Einigung zu erzielen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft eraan herinnerd hoe belangrijk' ->

Date index: 2021-10-26
w