Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft gedaan namelijk even kort » (Néerlandais → Allemand) :

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, zeer geëerde mijnheer de Raadsvoorzitter, vicevoorzitter van de Commissie, zeer geachte collega’s! Het huidige debat gaat over de Europese binnenlandse politiek en ik denk dat het juist is dat te doen wat ook onze vicevoorzitter van de Commissie, de heer Frattini al heeft gedaan, namelijk even kort terugblikken.

– Herr Präsident, sehr geehrter Herr Ratspräsident, Herr Vizepräsident der Kommission, meine sehr verehrten Kolleginnen und Kollegen! Die heutige Debatte betrifft die europäische Innenpolitik und ich glaube, es ist richtig, das zu machen, was auch unser Vizepräsident der Kommission, Herr Frattini, schon gemacht hat, nämlich kurz einen Blick zurückzuwerfen.


Artikel 7 van de wet van 23 december 1986 en artikel 378 van het WIB 1992 kunnen evenwel ook in die zin worden geïnterpreteerd dat zij vereisen dat het in het geding zijnde beroep niet alleen moet worden betekend aan de belastingheffende overheid, partij in het geschil voor het hof van beroep - de gemeente, aangezien het een gemeentelijke belasting betreft -, maar ook aan de overheid die uitspraak heeft gedaan over het tegen die belasting ingediende bezwaar en tegen wier beslissing het beroep wordt ...[+++]gesteld - namelijk de bestendige deputatie.

Artikel 7 des Gesetzes vom 23. Dezember 1986 und Artikel 378 des EStGB 1992 können jedoch so ausgelegt werden, dass durch sie die Zustellung der betreffenden Beschwerde nicht nur an die besteuernde Behörde, die Partei in der Streitsache vor dem Appellationshof ist - die Gemeinde, da es sich um eine Gemeindesteuer handelt -, sondern auch an die Behörde, die über den Widerspruch gegen diese Steuer geurteilt hat und deren Beschluss Gegenstand der Beschwerde ist - nämlich der Ständige Ausschuss - vorgeschrieben wird.


Bovenal wil ik echter de Hongaarse regering bedanken dat zij zich gehouden heeft aan de belofte die zij in alle hoorzittingen en vooraf gevoerde discussies en aan het begin van de debatten heeft gedaan, namelijk dat als er amendementen nodig zijn, deze ook adequaat zouden worden geïmplementeerd.

Vor allem aber möchte ich mich bei der ungarischen Regierung bedanken, dass sie das gehalten hat, was sie in allen Anhörungen und in allen Diskussionen im Vorfeld und zu Beginn der Debatten versprochen hat, nämlich dann, wenn Änderungsbedarf besteht, diese Änderungen auch adäquat durchzuführen.


We hebben waardering voor wat de heer Corbett heeft gedaan, namelijk simpelweg weergeven wat er wordt gedaan door een groep Ondervoorzitters van dit Huis, waarin alle fracties in het Parlement zijn vertegenwoordigd.

Wir schätzen die Arbeit von Herrn Corbett, die schlicht widerspiegelt, was eine Gruppe von Vizepräsidenten in diesem Haus tut, in der alle Parlamentsfraktionen vertreten sind.


De Raad heeft zich voor het laatst in de Raad van ministers van Buitenlandse Zaken ervoor ingezet en ook bereikt dat Israël nu een belangrijke toezegging heeft gedaan, namelijk om de achtergehouden belastinginkomsten vrij te geven.

Die Europäische Union hat sich zuletzt im Rat der Außenminister dafür eingesetzt und auch erreicht, dass Israel jetzt eine wichtige Zusage gemacht hat, nämlich die eingefrorenen Mittel freizugeben.


Op de korte termijn moet er dringend een onafhankelijke commissie komen die de recente verdwijningen, ontvoeringen en buitengerechtelijke executies onderzoekt. Op de lange termijn moeten wij echter de oproep herhalen die dit Parlement in zijn vorige resolutie heeft gedaan, namelijk de oproep een breed opgezet mensenrechtenakkoord te sluiten tussen de bij deze burgeroorlog betrokken partijen, dat wordt gesteund door een effectieve, ...[+++]

Kurzfristig gesehen ist es dringend notwendig, dass eine unabhängige Kommission die jüngsten Fälle von verschwundenen und entführten Personen sowie außergerichtlichen Hinrichtungen untersucht. Auf lange Sicht müssen wir jedoch auf der Forderung dieses Parlaments aus seiner letzten Entschließung bestehen, wonach eine umfassende Menschenrechtsvereinbarung zwischen den Bürgerkriegsparteien vonnöten ist, der durch eine effektive, unabhängige, internationale Überwachungsmission besser Geltung verschafft werden muss.


De Raad sprak zijn krachtige steun uit voor de recente mededelingen die de Commissie in Belgrado en Sarajevo heeft gedaan, namelijk dat volledige samenwerking met het ICTY noodzakelijk is om de SAO-onderhandelingen gaande te houden.

Er schloss sich nachdrücklich den Botschaften an, die die Kommission vor kurzem in Belgrad und Sarajewo überbracht hat, nämlich dass eine uneingeschränkte Zusammenarbeit mit dem ICTY erreicht werden muss, damit gewährleistet ist, dass die Verhandlungen über das Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen nicht unterbrochen werden.


De toestemming voor het in de handel brengen van het produkt heeft uitsluitend betrekking op het gebruik waarvoor kennisgeving is gedaan, namelijk de teelt voor de produktie van zaad, en niet op gebruik als voedingsmiddel voor mensen of dieren.

Die Genehmigung betrifft ausschließlich die in der Notifikation genannte Verwendung des Produkts, d.h. die Züchtung von Saatgut, jedoch nicht die Verwendung für die menschliche Ernährung oder als Futtermittel.


Vorig jaar heeft de heer Paleokrassas, kort na zijn aantreden als commissaris voor het milieu, de Lid-Staten verzocht de Commissie een lijst van gevoelige gebieden toe te zenden, zodat concrete voorstellen voor vaste scheepsroutes konden worden gedaan.

In einer seiner ersten Amtshandlungen schlug der für Umweltfragen zuständige Kommissar, Yannis Paleokrassas, den Mitglied- staaten Ende letzten Jahres vor, der Kommission eine Liste ihrer Gebiete mit empfindlichen Ökosystemen zu übermitteln, um konkrete Vorschläge für Schiffsrouten zu ermöglichen.


De Gemeenschap kan trots zijn op wat zij heeft gedaan om het hervormingsproces in deze landen binnen een korte tijdsspanne en onder zeer moeilijke omstandigheden, te helpen steunen.

Die Gemeinschaft kann stolz darauf sein, daß sie zur Unterstützung des Reformkurses in diesen Ländern in kurzer Zeit und unter gewaltigen Schwierigkeiten geleistet hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft gedaan namelijk even kort' ->

Date index: 2021-02-15
w