Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft gesloten aangezien letland voldoende » (Néerlandais → Allemand) :

Tegelijkertijd heeft de Commissie de zaken tegen Oostenrijk en Luxemburg gesloten, aangezien zij kennis hebben gegeven van de volledige omzetting van deze richtlijn.

Außerdem hat die Kommission die Verfahren gegen Österreich und Luxemburg eingestellt, die mitgeteilt haben, dass sie die genannte Richtlinie vollständig umgesetzt haben.


Vandaag heeft de Europese Commissie een inbreukprocedure tegen Italië gesloten, aangezien dit land de nationale voorschriften op het gebied van pakketreizen heeft aangepast aan de EU-pakketreizenrichtlijn (Richtlijn 90/314/EEG van de Raad).

Die Kommission hat heute ein Vertragsverletzungsverfahren gegen Italien eingestellt, da das Land seine nationalen Vorschriften für Pauschalreisen mit der Pauschalreisen-Richtlinie der EU (Richtlinie 90/314/EWG des Rates) in Einklang gebracht hat.


Bovendien heeft de exploitant, weliswaar krachtens de bindende overeenkomst, de garantie gegeven de invoer van chrysotielvezels en chrysotiel bevattende diafragma's uiterlijk eind 2017 te zullen beëindigen, maar vervolgens bevestigd de invoer reeds te hebben beëindigd, aangezien hij voldoende chrysotielvezels heeft aangeschaft om de overgang naar een ander materiaal goed te laten verlopen.

Im Übrigen hatte sich der Betreiber in der verbindlichen Vereinbarung zwar verpflichtet, die Einfuhr von Chrysotilfasern und chrysotilhaltigen Diaphragmen bis Ende 2017 einzustellen, er teilte anschließend jedoch mit, dass die Einfuhren bereits eingestellt worden seien, da er genügend Chrysotilfasern für die Übergangszeit bis zur Umstellung auf ein Alternativmaterial erworben habe.


indien de aanbestedende dienst over voldoende aannemelijke aanwijzingen beschikt om te concluderen dat de ondernemer met andere ondernemers overeenkomsten heeft gesloten die gericht zijn op vervalsing van de mededinging.

der öffentliche Auftraggeber verfügt über hinreichend stichhaltige Hinweise darauf, dass der Wirtschaftsteilnehmer mit anderen Wirtschaftsteilnehmern Vereinbarungen getroffen hat, die auf eine Verzerrung des Wettbewerbs abzielen.


e)indien de aanbestedende dienst over voldoende aannemelijke aanwijzingen beschikt om te concluderen dat de ondernemer met andere ondernemers overeenkomsten heeft gesloten die gericht zijn op vervalsing van de mededinging.

e)der öffentliche Auftraggeber verfügt über hinreichend stichhaltige Hinweise darauf, dass der Wirtschaftsteilnehmer mit anderen Wirtschaftsteilnehmern Vereinbarungen getroffen hat, die auf eine Verzerrung des Wettbewerbs abzielen.


De collectieve arbeidsovereenkomst van Crédit agricole mutuel is op 10 juli 2008 gewijzigd teneinde de betrokken voordelen uit te breiden tot personen verbonden door een samenlevingscontract. Aangezien deze wijziging evenwel geen terugwerkende kracht heeft, staat zij los van de situatie van Hay, die met zijn partner een samenlevingscontract heeft gesloten op 11 juli 2007.

Der Tarifvertrag des Crédit agricole mutuel wurde am 10. Juli 2008 dahin geändert, dass die fraglichen Vergünstigungen auf durch einen zivilen Solidaritätspakt verbundene Personen erstreckt wurden. Da diese Änderung jedoch nicht rückwirkend gilt, erfasst sie nicht die Situation von Herrn Hay, der mit seinem Partner am 11. Juli 2007 einen zivilen Solidaritätspakt geschlossen hat.


Vandaag heeft de Europese Commissie aanmaningsbrieven gestuurd naar Estland, Griekenland, Letland, Luxemburg, Nederland, Polen, Portugal, Slovenië en Tsjechië in verband met een gebrekkige omzetting van Richtlijn 1999/44/EG betreffende bepaalde aspecten van de verkoop van en de garanties voor consumptiegoederen in hun nationale recht, aangezien de Commissie vermoedt dat de nationale wetgeving van die lidstaten niet aan de vereisten van de ...[+++]

Die Europäische Kommission hat heute Aufforderungsschreiben an Estland, Griechenland, Lettland, Luxemburg, die Niederlande, Polen, Portugal, Slowenien und die Tschechische Republik gerichtet wegen der unzureichenden Umsetzung der Richtlinie 1999/44/EG zu bestimmten Aspekten des Verbrauchsgüterkaufs und der Garantien für Verbrauchsgüter in nationales Recht. Die Kommission hat Bedenken, dass die nationalen Rechtsvorschriften der genannten Länder nicht zur Durchführung der Richtlinie ausreichen.


De Commissie heeft een afzonderlijke copyrightzaak tegen Luxemburg gesloten, aangezien dat land de richtlijn van 2001 betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij nu ten uitvoer heeft gelegd.

Einen anderes Verfahren gegen Luxemburg, das das Urheberrecht betraf, hat die Kommission eingestellt, nachdem dieser Mitgliedstaat die Richtlinie aus dem Jahr 2001 über die Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft umgesetzt hat.


- uitvoer en gemengde vennootschappen: er kunnen nu premies worden toegekend voor inkrimping van de vissersvloot door definitieve overdracht van een vaartuig aan een derde land (waarmee de Europese Gemeenschap een visserijovereenkomst heeft gesloten), mede in het kader van een gemengde vennootschap; van deze mogelijkheid was oorspronkelijk geen sprake, aangezien de ontwerp-verordening aanvankelijk alleen in pr ...[+++]

Ausfuhren und gemischte Gesellschaften: Nunmehr können Prämien für die Verkleinerung der Fangflotte im Falle der endgültigen Überführung eines Fischereifahrzeugs in ein Drittland (mit dem die Europäische Gemeinschaft ein Fischereiabkommen geschlossen hat) gewährt werden, und zwar auch im Rahmen eine gemischten Gesellschaft; diese Möglichkeit war im Verordnungsentwurf, der lediglich Prämien für das Abwracken von Fischereifahrzeugen vorsah, ursprünglich nicht erwähnt.


De Associatieraad nam nota van de positieve resultaten die Letland op bepaalde gebieden van het acquis heeft behaald bij het opzetten van zijn administratie, en spoorde Letland aan zich te blijven inspannen om zijn administratieve capaciteit te versterken, onder meer ook door voldoende middelen aan de relevante instellingen toe ...[+++]

Der Assoziationsrat stellte fest, dass Lettland beim Aufbau seiner Verwaltungen in bestimmten Bereichen des Besitzstands gute Ergebnisse erzielt hat, und ermutigte es, seine Anstrengungen bei der Stärkung der Verwaltungskapazität, unter anderem durch eine ausreichende Ausstattung der einschlägigen Stellen mit den erforderlichen Mitteln, fortzusetzen.


w