Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft het parlement een standpunt terzake ingenomen » (Néerlandais → Allemand) :

De Europese Raad heeft vooral een vastbesloten standpunt ingenomen inzake twee aspecten.

Der Europäische Rat bekundete seine Entschlossenheit insbesondere in zweierlei Hinsicht.


Het Europees Parlement heeft in september een standpunt ingenomen en ik vertrouw erop dat de lidstaten tot een akkoord zullen komen tijdens de Raad Werkgelegenheid, Sociaal Beleid, Volksgezondheid en Consumentenzaken (EPSCO) op 7 december.

Das Europäische Parlament hat seinen Standpunkt im September festgelegt, und ich bin zuversichtlich, dass die Mitgliedstaaten auf der bevorstehenden Tagung des Rates Beschäftigung, Sozialpolitik, Gesundheit und Verbraucherschutz am 7. Dezember eine Einigung erzielen.


In maart 2005 heeft het Parlement een standpunt terzake ingenomen.

Im März 2005 nahm das Europäische Parlament eine Stellungnahme dazu an.


Ten aanzien van een aantal kwesties die aan de orde komen in het groenboek van de Commissie over het EU-ontwikkelingsbeleid ter ondersteuning van groei voor iedereen en duurzame ontwikkeling heeft het Parlement zijn standpunt ingenomen of werkt het Parlement momenteel aan verslagen.

Zu einigen Fragen, die in dem Grünbuch der Kommission über die „EU-Entwicklungspolitik zur Förderung eines breitenwirksamen und nachhaltigen Wachstums“ aufgezeigt wurden, hat das Parlament einen definierten Standpunkt, oder es werden derzeit Berichte dazu ausgearbeitet.


In eerdere verslagen over het mandaat van de EIB heeft het Parlement dit standpunt ook ingenomen en het moet hier worden herhaald.

Vom Parlament in früheren Berichten über das EIB-Mandat vertretener Standpunkt, der bekräftigt werden muss.


Helaas, mijnheer de Voorzitter, hebben Turkije en de Turks-Cyprische leiders tot nu toe geen standpunt terzake ingenomen.

Leider haben die Türkei und die türkisch-zypriotische Führung zu dieser konkreten Frage noch keine Stellung bezogen.


Het Graanhandelsverdrag 1995 blijft van kracht tot en met 30 juni 2011 en Unie heeft bij besluit 2011/224/EU van de Raad , in de Internationale Graanraad een gunstig standpunt ingenomen met betrekking tot de verlenging ervan.

Das Getreidehandels-Übereinkommen bleibt bis 30. Juni 2011 in Kraft, und die Union hat mit dem Beschluss 2011/224/EU festgelegt, dass ihr Standpunkt im Internationalen Getreiderat darin besteht, für eine Verlängerung des Getreidehandels-Übereinkommens von 1995 zu stimmen.


Ik denk bijvoorbeeld aan de ook door u genoemde richtlijn inzake informatie en raadpleging van de werknemers. Men wacht al jarenlang op een oplossing daarvoor. Het Europees Parlement heeft in april jongstleden een heel duidelijk standpunt terzake ingenomen.

Ich denke an die von Ihnen erwähnte Richtlinie über die Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer, die seit Jahren einer Lösung harrt und zu der das Europäische Parlament im April letzten Jahres einen sehr klaren Standpunkt vertreten hat.


Het Parlement streeft ernaar, geen mondelinge of schriftelijke vragen te stellen over aangelegenheden ten aanzien waarvan de Commissie het Parlement haar standpunt reeds heeft meegedeeld door middel van een schriftelijke volgmededeling.

Das Parlament wird sich bemühen, mündliche oder schriftliche Anfragen zu Themen zu vermeiden, bezüglich derer die Kommission dem Parlament ihren Standpunkt anhand einer schriftlichen Folgemitteilung bereits mitgeteilt hat.


Alvorens een voorstel waarover het Parlement reeds een standpunt in eerste lezing heeft ingenomen, in te trekken, verstrekt de Commissie tijdig een gedetailleerde verklaring.

Die Kommission stellt rechtzeitig ausführliche Erläuterungen zur Verfügung, bevor sie Vorschläge zurückzieht, zu denen das Parlament bereits in erster Lesung einen Standpunkt eingenommen hat.


w