Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft lange tijd afwijzend gestaan » (Néerlandais → Allemand) :

32. De ECB heeft lange tijd afwijzend gestaan tegenover het verzoek van het Europees Parlement om de notulen van de vergaderingen van de raad van bestuur te publiceren.

32. Die EZB weigert sich seit langem, der Forderung des Europäischen Parlaments nach einer Veröffentlichung der Protokolle der Sitzungen des EZB-Rates nachzukommen.


19. De ECB heeft lange tijd afwijzend gestaan tegenover het verzoek van het Europees Parlement om de notulen van de vergaderingen van de Raad van Bestuur te publiceren.

19. Die EZB weigert sich seit langem, dem Wunsch des Europäischen Parlaments folgend die Protokolle der Zusammenkünfte ihres Rates zu veröffentlichen.


17. De ECB heeft lange tijd afwijzend gestaan tegenover het verzoek van het Europees Parlement om de notulen van de vergaderingen van de Raad van Bestuur openbaar te maken.

17. Die EZB weigert sich seit langem, der Forderung des Europäischen Parlaments nach Veröffentlichung der Protokolle der Sitzungen des EZB-Rats nachzukommen.


– (RO) Het land dat ik vertegenwoordig heeft lange tijd op een lijst gestaan van landen die niet beschikken over een sociaal beleid voor kinderopvang dat voldoet aan de Europese norm.

– (RO) Das von mir repräsentierte Rumänien gehörte lange Zeit zu jenen Ländern, deren Sozialpolitik auf dem Gebiet der Kinderbetreuung nicht den europäischen Standards entsprach.


Het is het met de Europese instellingen eens dat het Middellandse Zeegebied lange tijd voortdurend onder spanning heeft gestaan wegens het Israëlisch-Palestijnse conflict dat elke poging tot dialoog of gezamenlijke actie verhindert, en het roept de HV/VV op haar gedegen inspanningen om een wederzijds aanvaardbare oplossing te vinden, voort te zetten.

Der EWSA stimmt mit den EU-Organen überein, dass im Mittelmeerraum auf Grund des Konflikts zwischen Israel und den Palästinensern seit vielen Jahren Spannungen herrschen, die jeden Versuch eines Dialogs oder gemeinsamer Aktionen behindern, und er fordert die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin auf, ihre intensiven Bemühungen um eine allseits akzeptierte Lösung fortzusetzen.


Commissievoorzitter José Manuel Barroso: " Deze Commissie, de eerste van de uitgebreide Unie van 27 lidstaten, stond voor enkele van de grootste uitdagingen waarvoor de Europese Unie ooit heeft gestaan, in een tijd ook van grote economische en sociale verandering.

Kommissionspräsident José Manuel Barroso kommentierte die Bilanz mit den Worten: „ Diese Kommission – die erste in der auf 27 Mitgliedstaaten erweiterten Union – sah sich in Zeiten immenser wirtschaftlicher und sozialer Veränderungen vor die vielleicht größten Herausforderungen gestellt, die die EU je erlebt hat.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, in het verleden heb ik lange tijd kritisch gestaan tegenover de Islamitische Republiek Pakistan wegens haar schendingen van de mensenrechten, en in het bijzonder de aanhoudende vervolging van de minderheden van de christenen en de Ahmadiyya-moslims; wegens zijn ambivalente en weinig enthousiaste medewerking in de strijd tegen het islamitisch terrorisme - die heeft geleid tot de destabilisatie van Afghanistan omdat de Taliban-strijders werden geholpen zich te hergroeperen -; wegens ...[+++]

– (EN) Herr Präsident, in der Vergangenheit war ich ein harter Kritiker der Islamischen Republik Pakistan im Hinblick auf seine Menschenrechtsverletzungen, insbesondere was die anhaltende Verfolgung der Minderheiten der Christen und Ahmadi-Muslime angeht; seine zwiespältige und halbherzige Zusammenarbeit beim Kampf gegen den islamischen Terrorismus, was zur Destabilisierung Afghanistans führte, indem den talibanischen Kräften bei ihrer Neuformierung geholfen wurde; die Überschreitung der Grenzlinie in das indische Kaschmir durch Anhänger des Jihad; und – wie Herr Ford sagte – vor allem der Export von Atomtechnologie aus Pakistan in Sc ...[+++]


De meeste lidstaten noemen de relatief korte tijd om het eerste NAP/int. op te stellen, hetgeen het betrekken van de sector bij het proces in de weg heeft gestaan.

Die meisten Mitgliedstaaten verweisen darauf, dass für die Ausarbeitung des ersten NAP (Eingliederung) relativ wenig Zeit zur Verfügung stand, so dass die Beteiligung des NRO-Sektors zwangsläufig eingeschränkt werden musste.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft lange tijd afwijzend gestaan' ->

Date index: 2024-03-31
w