Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft met grote droefheid gereageerd » (Néerlandais → Allemand) :

Ook in het volwassenenonderwijs biedt ICT grote mogelijkheden voor structurele veranderingen: uit een in Finland uitgevoerd onderzoek[9] blijkt dat in 2012 slechts 41 % van de organisaties in de Finse industrie die hebben gereageerd, onlineleren heeft gebruikt voor opleiding van het personeel.

Auch in der Erwachsenenbildung bieten die IKT ein riesiges Potenzial für strukturellen Wandel: Eine in Finnland durchgeführte Umfrage[9] zeigt, dass 2012 in nur 41 % der befragten finnischen Unternehmen E-Learning in der Personalfortbildung zum Einsatz kam.


De Commissie heeft met grote droefheid gereageerd op het onverwachte overlijden van professor José Antonio Jáuregui, die actief heeft deelgenomen aan sommige communautaire activiteiten.

Die Kommission hat ihr tiefes Bedauern angesichts des unerwarteten Ablebens von Professor José Antonio Jáuregui zum Ausdruck gebracht, der aktiv an verschiedenen Gemeinschaftsaktivitäten beteiligt war.


Bogdan Klich (PPE-DE). - (PL) Mijnheer de Voorzitter, de Europese publieke opinie heeft met grote tevredenheid gereageerd op het snelle en onbureaucratische antwoord van de Europese Unie op de gebeurtenissen in Libanon.

Bogdan Klich (PPE-DE) – (PL) Herr Präsident! Die europäische Öffentlichkeit hat sich befriedigt über die rasche und unbürokratische Reaktion der EU auf die Geschehnisse im Libanon gezeigt.


Bogdan Klich (PPE-DE ). - (PL) Mijnheer de Voorzitter, de Europese publieke opinie heeft met grote tevredenheid gereageerd op het snelle en onbureaucratische antwoord van de Europese Unie op de gebeurtenissen in Libanon.

Bogdan Klich (PPE-DE ) – (PL) Herr Präsident! Die europäische Öffentlichkeit hat sich befriedigt über die rasche und unbürokratische Reaktion der EU auf die Geschehnisse im Libanon gezeigt.


Als wij – zowel de centrale banken, met inbegrip van de ECB, als de regeringen – niet snel en doortastend hadden gereageerd, hadden we niet de ergste crisis sinds de Tweede Wereldoorlog meegemaakt, maar sinds de Eerste Wereldoorlog, want we zouden een grote depressie hebben gehad. Dit feit – dat we op mondiaal niveau een grote depressie hebben weten te voorkomen – heeft van regeringen en p ...[+++]

Und hätten wir – sowohl die Zentralbanken, einschließlich der EZB, als auch die Regierungen – nicht so schnell und mutig reagiert, hätten wir wohl nicht die schlimmste Krise seit dem Zweiten Weltkrieg, sondern seit dem Ersten Weltkrieg erlebt. Denn dann wäre es zu einer großen Depression gekommen, und diese Tatsache – dass wir die große weltweite Depression verhindert haben – machte umfassende Maßnahmen seitens der Regierungen und ...[+++]


Het grote publiek heeft verrast en teleurgesteld gereageerd op de verklaring van de Europese Commissie dat het uitstel te wijten is aan technische problemen die samenhangen met de ontwikkeling en de inwerkingstelling van de SIS II-database – nota bene in een tijd waarin technologische innovaties elkaar in een razend tempo opvolgen.

In einer Zeit, da die Technologie in halsbrecherischem Tempo voranschreitet, hat die Öffentlichkeit überrascht und sehr enttäuscht auf die Erklärung der Europäischen Kommission reagiert, die Verzögerung sei auf technische Probleme im Zusammenhang mit der Entwicklung und dem Einsatz der SIS-II-Datenbank zurückzuführen.


De Raad Jeugdzaken van 29 november 2001 onder het Belgische voorzitterschap heeft met grote belangstelling gereageerd op de publicatie van het witboek en de daarin vervatte voorstellen, en heeft de wens geuit het debat voort te zetten en uit te diepen om te bepalen hoe het kader voor de toekomstige samenwerking eruit moet zien.

Der Rat (Jugend) hat auf seiner Tagung am 29. November 2001 unter belgischem Vorsitz die Veröffentlichung des Weißbuchs und die darin enthaltenen Vorschläge mit großem Interesse zur Kenntnis genommen und vorgeschlagen, die Beratungen zur Festlegung des Rahmens für die künftige Zusammenarbeit fortzusetzen und zu vertiefen.


De Europese Unie heeft met grote vastberadenheid en doeltreffendheid op deze gebeurtenissen gereageerd.

Die Europäische Union hat sich mit großer Entschlossenheit und Zielstrebigkeit der Herausforderungen gewachsen gezeigt.


De Europese Unie heeft met grote vastberadenheid op die tragische gebeurtenissen gereageerd om een zo breed mogelijke internationale samenwerking in de strijd tegen het terrorisme te bevorderen.

Die Europäische Union hat auf diese tragischen Ereignisse mit großer Entschlossenheit reagiert, um zu einer engstmöglichen internationalen Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des Terrorismus zu gelangen.


Op dit verschijnsel, dat zich in de meeste Lid-Staten heeft voorgedaan, is door de media overal met grote ongerustheid gereageerd, aangezien ozon in de troposfeer risico's met zich meebrengt voor de gezondheid van de mens en het milieu.

Dieses Phänomen wurde in den meisten Mitgliedstaaten beobachtet und aufgrund der schwerwiegenden Gesundheitsgefahren, die von troposphärischem Ozon ausgehen, von allen Medien mit großer Besorgnis behandelt.


w