Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft reeds soortgelijke " (Nederlands → Duits) :

D. overwegende dat het conflict tussen de Houthi-bevolking en de Jemenitische centrale regering historische oorzaken heeft die deels zijn geworteld in grieven van de Houthi over discriminatie, sociale, economische en politieke marginalisering en de pogingen om de Wahabi- ideologie in Jemen te verspreiden; overwegende dat zich in het verleden reeds soortgelijke, zij het minder felle, gewapende conflicten hebben voorgedaan;

D. in der Erwägung, dass der Konflikt zwischen den Huthi in der Bevölkerung und der jemenitischen Zentralregierung historische Wurzeln hat und teilweise auf Beschwerden der Huthi über Diskriminierung und soziale, wirtschaftliche und politische Marginalisierung sowie auf Versuche, die wahhabitische Ideologie im Jemen zu verbreiten, zurückzuführen ist; in der Erwägung, dass bereits in der Vergangenheit ähnliche bewaffnete Konflikte – wenn auch geringerer Intensität – ausgetragen wurden;


De EU heeft onlangs reeds soortgelijke wetgeving aangenomen voor het vlieg- en spoorwegvervoer.

Die EU hat kürzlich ähnliche Verordnungen für den Luft- und Schienentransport erlassen.


Dit geldt des te meer nu de Commissie de beide nieuwe begrotingslijnen (financieel instrument en administratieve ondersteuning) wil onderbrengen in Hoofdstuk 21 van de EU-begroting (Ontwikkeling en betrekkingen met de ACS-landen ), dat betrekking heeft op soortgelijke, reeds bestaande programma's.

Dies ist umso wichtiger, da die Kommission beabsichtigt, im Rahmen von Kapitel 21 des EU-Haushalts (Entwicklung und Beziehungen zu den AKP-Staaten), das die bestehenden ähnlichen Programme abdeckt, die beiden neuen Haushaltslinien (Finanzinstrument und administrative Unterstützung) zu schaffen.


Zij dienen proportioneel te worden verhoogd, wanneer de verantwoordelijke marktdeelnemer in het verleden reeds soortgelijke overtredingen van de bepalingen van deze verordening heeft begaan;

Sie sollten proportional verstärkt werden, wenn der verantwortliche Wirtschafteilnehmer bereits in der Vergangenheit ähnliche Verstöße gegen die Bestimmungen dieser Verordnung begangen hat.


De verkiezing van Cuba, Nigeria en soortgelijke landen heeft reeds twijfels opgeroepen over het verkiezingsmechanisme. Dat roept meteen de vraag op of de werkzaamheden van deze raad succesvoller zullen zijn dan die van de voormalige Mensenrechtencommissie.

Die Wahl von Kuba, Nigeria und anderen Ländern bietet hingegen Anlass zur Besorgnis hinsichtlich des Wahlverfahrens. Fraglich ist auch, ob die Arbeit des Rates erfolgreicher verlaufen wird als die der Menschenrechtskommission.


De Commissie heeft reeds soortgelijke maatregelen genomen tegen diverse andere lidstaten.

Die Kommission ist bereits gegen andere Mitgliedstaaten in dieser Sache vorgegangen.


In januari heeft de Commissie een soortgelijk onderzoek geopend met betrekking tot een voorgenomen steunregeling van België en tot reeds van kracht zijnde steunregelingen in Frankrijk en Spanje.

Im Januar hat die Kommission bereits ähnliche Verfahren zur Prüfung einer von Belgien geplanten Beihilfe sowie in Frankreich und Spanien bereits eingeführter Regelungen eingeleitet.


De Commissie heeft thans op basis van de geldende bepalingen inzake staatsteun haar goedkeuring gehecht aan het consolideringsfonds van de deelstaat Brandenburg, nadat zij in de afgelopen twee maanden reeds soortgelijke regelingen voor Oost-Berlijn, Saksen, Saksen-Anhalt en Mecklenburg-Voorpommeren had goedgekeurd.

Die Kommission hat jetzt den "Konsolidierungsfonds des Landes Brandenburg" beihilferechtlich genehmigt, nachdem sie während der letzten zwei Monate bereits den entsprechenden Regelungen für Ost-Berlin, Sachsen, Sachsen- Anhalt und Mecklenburg-Vorpommern zugestimmt hat.


VREDESPROCES IN HET MIDDEN-OOSTEN - CONCLUSIES VAN DE RAAD De Raad bevestigt de wil van de Europese Unie om het vredesproces via de ontwikkeling en de verdieping van de samenwerking met de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook op politiek, economisch, handels- en financieel gebied te blijven steunen. In dat perspectief heeft de Raad : - de betrokken instanties verzocht alles te doen om de tenuitvoerlegging van de gemeenschappelijke strategie van de Europese Unie voor de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook te bespoedigen ; - de ondertekening van het memorandum van overeenstemming over een garantie voor een lening door de Europese ...[+++]

FRIEDENSPROZESS IM NAHEN OSTEN - SCHLUSSFOLGERUNGEN DES RATES Der Rat bestätigt die Entschlossenheit der Europäischen Union, den Friedensprozeß durch Entwicklung und Vertiefung der Zusammenarbeit mit dem Westjordanland und dem Gazastreifen in den Bereichen Politik, Wirtschaft, Handel und Finanzen weiterhin zu unterstützen. Im Hinblick darauf verfährt der Rat wie folgt: - Er ersucht die betreffenden Gremien, alles zu tun, um die Umsetzung der gemeinsamen Strategie der Europäischen Union zugunsten des Westjordanlands und des Gazastreifens zu beschleunigen; - er befürwortet die Unterzeichnung der Vereinbarung über eine von der Europäischen ...[+++]


Op nationaal vlak heeft artikel 13 van wet nr. 146 van 22.02.1994 reeds de gewraakte artikelen 113 en 114 van het decreet van 02.08.1978 ingetrokken, maar op regionaal vlak (Sicilië, Sardinië en Basilicata) blijven nog soortgelijke bepalingen voortbestaan.

So wurden auf nationaler Ebene die Artikel 113 und 114 des Dekrets vom 2.8.1978 durch Artikel 13 des Gesetzes Nr. 146 vom 22.2.1994 ersetzt. Die regionalen Rechtsvorschriften (Sizilien, Sardinien und Basilicata) blieben jedoch unverändert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft reeds soortgelijke' ->

Date index: 2023-10-30
w