Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft stappen gezet » (Néerlandais → Allemand) :

Italië heeft stappen gezet om de executie bij faillissementen verder te hervormen en te versnellen.

So hat Italien Schritte zur weiteren Reformierung und Beschleunigung seiner Insolvenz- und Zwangsvollstreckungsverfahren eingeleitet.


Het Comité voor de economische politiek heeft stappen gezet om de economische en budgettaire gevolgen van de vergrijzing op middellange en lange termijn te meten.

Innerhalb des wirtschaftspolitischen Ausschusses wurde eine Bewertung der mittel- und langfristigen wirtschafts- und haushaltspolitischen Auswirkungen des Alterns der Bevölkerung vorgenommen.


Ter uitvoering van de strategie voor een eengemaakte markt heeft de Commissie al voorstellen over e-commerce en een leidraad inzake de deeleconomie ingediend, stappen gezet om het normalisatiebeleid van de EU te moderniseren, alsmede voor het starters- en opschalingsinitiatief, maatregelen voor een nieuwe impuls voor de dienstensector en stappen naar een betere naleving van praktisch functioneren van de eengemaakte markt van de EU.

Für die Realisierung der Binnenmarktstrategie hat die Kommission bereits Vorschläge zum Online-Handel, Leitlinien zur kollaborativen Wirtschaft, Schritte zur Modernisierung der Normungspolitik der EU, eine Start-up- und Scale-up-Initiative, Maßnahmen zur Ankurbelung des Dienstleistungssektors sowie neue Maßnahmen zur Verbesserung der Einhaltung der Regeln und des praktischen Funktionierens des EU-Binnenmarktes auf den Weg gebracht.


Men heeft stappen gezet om ervoor te zorgen dat dit zou leiden tot een Europees besluit, tot een Europese maatregel, richting of aanpak.

Es wurden Maßnahmen ergriffen, damit es zu einer Entscheidung, zur Aktion, zu einem Ansatz, einem Schwerpunkt kommen konnte, dessen Wesen europäisch war.


Het Belgisch voorzitterschap heeft stappen gezet om deze strategie in de praktijk te brengen en zo een duurzaam economisch herstel te bevorderen.

Der belgische Ratsvorsitz hat sich für ihre Umsetzung entschieden, um den Weg für einen nachhaltigen wirtschaftlichen Aufschwung zu ebnen.


De Europese Unie heeft stappen gezet maar alleen ten aanzien van humanitaire kwesties.

Die EU hat Schritte unternommen, jedoch nur auf humanitärer Ebene.


Er is enige vooruitgang inzake de eerlijke vertegenwoordiging en de regering heeft stappen gezet om de interetnische integratie in het onderwijs te bevorderen.

Einige Fortschritte wurden auch hinsichtlich einer ausgewogenen Vertretung der verschiedenen Volksgruppen erzielt und die Regierung hat Schritte unternommen, um die interethnische Integration im Bildungssystem zu stärken.


De Europese Commissie heeft stappen gezet naar de ontwikkeling van een gemeenschappelijke geconsolideerde vennootschapsbelastinggrondslag, ondanks de tegenstand van een aantal lidstaten, waaronder het Verenigd Koninkrijk.

Die Europäische Kommission hat ungeachtet des Widerstands einer Reihe von Mitgliedstaaten - darunter des Vereinigten Königreichs – Schritte in Richtung auf die Entwicklung einer gemeinsamen konsolidierten Körperschaftssteuer - Bemessungsgrundlage unternommen.


Servië heeft toegestemd in en deelgenomen aan een dialoogproces met Kosovo om de situatie voor de bevolking te vergemakkelijken. Dit heeft tot verschillende overeenkomsten geleid (op het gebied van vrij verkeer van personen en goederen, de burgerlijke stand en het kadaster) en Servië heeft de eerste stappen gezet om deze uit te voeren.

Serbien nimmt an einem Dialog mit dem Kosovo über Erleichterungen im täglichen Leben der Menschen teil, der bereits zu mehreren Vereinbarungen (in den Bereichen freier Waren- und Personenverkehr sowie Personenstands- und Katasterwesen) geführt hat. Serbien hat bereits mit der Umsetzung dieser Vereinbarungen begonnen.


De Commissie heeft stappen gezet voor de invoering van Europabrede wetsvoorschriften betreffende de informatie en de raadpleging van de werknemers door te komen met een voorstel voor een richtlijn op dit gebied.

Mit ihrem Vorschlag für eine Richtlinie zu diesem Problem hat die Kommission bereits mit der Einführung unionsweiter Rechtsvorschriften zur Unterrichtung und Anhörung von Arbeitnehmern begonnen.


w