Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft toen heel » (Néerlandais → Allemand) :

Indertijd was Gordon Brown fungerend voorzitter van de Raad en hij heeft toen heel duidelijk gezegd dat het EP in het kader van het historische proces van de monetaire unie een belangrijke rol heeft gespeeld.

Damals war Gordon Brown amtierender Ratspräsident, und er hat damals sehr deutlich gesagt, dass das EP im Rahmen des historischen Prozesses der Währungsunion eine große Rolle gespielt hat.


De heer Casini heeft iets heel verstandigs gezegd, zoals altijd wanneer het over dit soort zaken gaat, toen hij zei dat er amendementen zijn die niets met het Verdrag van Lissabon te maken hebben. En het is ook heel duidelijk dat ze niets met het Verdrag van Lissabon te maken hebben.

Herr Casini ist sehr weise gewesen, wie er dies oft bei diesen Angelegenheiten ist, insofern, als es Änderungsanträge gibt, die absolut nichts mit Lissabon zu tun haben, und es ist sehr klar, dass sie nichts mit Lissabon zu tun haben.


De heer Casini heeft iets heel verstandigs gezegd, zoals altijd wanneer het over dit soort zaken gaat, toen hij zei dat er amendementen zijn die niets met het Verdrag van Lissabon te maken hebben. En het is ook heel duidelijk dat ze niets met het Verdrag van Lissabon te maken hebben.

Herr Casini ist sehr weise gewesen, wie er dies oft bei diesen Angelegenheiten ist, insofern, als es Änderungsanträge gibt, die absolut nichts mit Lissabon zu tun haben, und es ist sehr klar, dass sie nichts mit Lissabon zu tun haben.


Dat heeft het Parlement heel duidelijk aangegeven, mijnheer Barroso, toen uw Commissie met het voorstel kwam 68 wetsvoorstellen in te trekken; wij hebben toen heel nadrukkelijk te kennen gegeven dat op sommige terreinen, bijvoorbeeld ten aanzien van onderlinge maatschappijen, wetgeving wel degelijk noodzakelijk is.

Und dies hat Ihnen das Parlament ganz klar zu verstehen gegeben, Herr Barroso, als Ihre Kommission vorschlug, 68 Textvorlagen zurückzuziehen, und wir, beispielsweise im Falle der Gegenseitigkeitsgesellschaften, ganz eindeutig unterstrichen haben, wie notwendig eine gesetzgeberische Maßnahme ist.


De Europese Unie gedraagt zich in deze kwestie als een oude man die zich nog precies herinnert wat hij vijftig jaar geleden heeft gedaan toen het Verdrag van Rome werd gesloten, maar niet meer weet wat er twee maanden geleden is gebeurd toen de Europese Unie zichzelf en heel Europa beloften heeft gedaan over deze belangrijke aangelegenheid.

Die Europäische Union verhält sich in dieser Sache wie ein alter Mann, der sich genauer an das erinnert, was er vor 50 Jahren getan hat, als die Römischen Verträge entstanden, und vergisst, was er vor zwei Monaten getan hat, als die EU sich selbst und Europa in dieser wichtigen Frage ihre Zusicherung erteilte.


Niemand twijfelt thans aan de gegrondheid en de juistheid van dit besluit, hoewel het toen heel wat stof heeft doen opwaaien.

Keiner kann heute aber die Weitsicht und Richtigkeit einer Entscheidung bezweifeln, die zu jener Zeit Anlass für erhebliche Bedenken gab.




D'autres ont cherché : hij heeft toen heel     heer casini heeft     zaken gaat toen     heeft iets heel     heeft     mijnheer barroso toen     parlement heel     jaar geleden heeft     heeft gedaan toen     zichzelf en heel     wat stof heeft     hoewel het toen     toen heel     heeft toen heel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft toen heel' ->

Date index: 2023-06-04
w