Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft turkije voorts » (Néerlandais → Allemand) :

Voorts heeft Turkije zijn algehele capaciteit op het gebied van grensbewaking en -beheer verder verbeterd.

Außerdem hat sie ihre Gesamtkapazität für die Grenzüberwachung und das Grenzmanagement weiter verstärkt.


Griekenland heeft een aantal tekortkomingen inmiddels grondig aangepakt. De registratie van irreguliere migranten is er sterk op vooruit gegaan, door de inzet van extra personeel en uitrusting. Voorts hebben de nog prille overeenkomst tussen de EU en Turkije en de lopende operaties van de NAVO en Frontex ertoe geleid dat nu veel minder irreguliere migranten en asielzoekers langs de Egeïsche Zee de oversteek wagen naar Griekenland.

Die beginnende Umsetzung des Abkommens zwischen der EU und der Türkei sowie die laufenden NATO- und Frontex-Einsätze haben ebenfalls zu einem drastischen Rückgang der Zahl der über die Ägäis nach Griechenland einreisenden irregulären Migranten und Asylbewerber beigetragen.


Voorts heeft Bulgarije, dat het politiek akkoord weliswaar steunt, in het geval van Turkije bedenkingen geuit bij de bepaling inzake de samentelling van tijdvakken van verzekering; zij heeft hierover een verklaring afgelegd.

Ferner äußerte Bulgarien, das die politische Einigung an sich unterstützt, Bedenken in Bezug auf die Klausel über die Zusammenrechnung von Versicherungszeiten im Fall der Türkei und gab eine diesbezügliche Erklärung ab.


overwegende dat de Commissie in haar voortgangsverslagen 2010 en 2011 over Turkije benadrukt heeft dat aanhoudende extra inspanningen noodzakelijk zijn om dit bestaande juridische kader om te zetten in politieke, sociale en economische praktijk; overwegende dat de Commissie voorts verklaard heeft dat gendergelijkheid, het bestrijden van geweld tegen vrouwen, met inbegrip van eremoorden en de strijd tegen huwelijken op jonge leeftijd of gedwongen huwelijken, nog steeds grote uitdagingen zijn voor Turkije ...[+++]

in der Erwägung, dass die Kommission in ihren Fortschrittberichten 2010 und 2011 über die Türkei mit Nachdruck darauf hingewiesen hat, dass weitere nachhaltige Anstrengungen erforderlich sind, um die rechtlichen Vorgaben zu politischer, gesellschaftlicher und wirtschaftlicher Realität werden zu lassen; in der Erwägung, dass die Kommission ferner erklärt hat, dass die Gleichstellung der Geschlechter, die Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen, auch von Ehrenmorden, sowie die Bekämpfung von Früh- und Zwangsehen nach wie vor große Herausforderungen für die Türkei darstellen; in der Erwägung, dass die Gleichstellung der Geschlechter, die Recht ...[+++]


De EU heeft Turkije voorts aangespoord om bronnen van spanning met zijn buren weg te nemen en af te zien van maatregelen die een vreedzame beslechting van grensconflicten in de weg staan.

Darüber hinaus hielt die EU die Türkei dazu an, den Ursachen von Spannungen mit ihren Nachbarn auf den Grund zu gehen und sich jeglicher Handlungen zu enthalten, die den Prozess der friedlichen Beilegung von Grenzstreitigkeiten negativ beeinflussen könnten.


1. stelt met bezorgdheid vast dat het hervormingsproces in Turkije voor het derde achtereenvolgende jaar steeds meer vertraagt en roept de Turkse regering op om te bewijzen dat zij de politieke wil heeft om het hervormingsproces waartoe zij zich in 2005 heeft verbonden, voort te zetten; beklemtoont dat deze modernisering in de eerste plaats in Turkije's eigen belang is en ten goede komt aan de Turkse maatschappij als geheel;

1. ist besorgt, dass in der Türkei während drei aufeinanderfolgenden Jahren eine kontinuierliche Verlangsamung des Reformprozesses zu verzeichnen ist, und fordert die türkische Regierung auf, unter Beweis zu stellen, dass sie politisch bereit ist, den Reformprozess, zu dem sie sich selbst 2005 verpflichtet hat, fortzusetzen; betont, dass eine solche Modernisierung zuallererst im Interesse der Türkei selbst liegt und der türkischen Gesellschaft insgesamt zum Vorteil gereicht;


1. stelt met bezorgdheid vast dat het hervormingsproces in Turkije voor het derde achtereenvolgende jaar steeds meer vertraagt en roept de Turkse regering op om te bewijzen dat zij de politieke wil heeft om het hervormingsproces waartoe zij zich in 2005 heeft verbonden, voort te zetten; beklemtoont dat deze modernisering in de eerste plaats in Turkije's eigen belang is en ten goede komt aan de Turkse maatschappij als geheel;

1. ist besorgt, dass in der Türkei während drei aufeinanderfolgenden Jahren eine kontinuierliche Verlangsamung des Reformprozesses zu verzeichnen ist, und fordert die türkische Regierung auf, unter Beweis zu stellen, dass sie politisch bereit ist, den Reformprozess, zu dem sie sich selbst 2005 verpflichtet hat, fortzusetzen; betont, dass eine solche Modernisierung zuallererst im Interesse der Türkei selbst liegt und der türkischen Gesellschaft insgesamt zum Vorteil gereicht;


Voorts heeft de Raad vorige week (14 februari) een verordening (houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 533/2004) aangenomen waarin de term "Europees Partnerschap" voor Kroatië wordt veranderd in "Toetredingspartnerschap", om dezelfde term te gebruiken als voor het partnerschap met Turkije, aangezien beide landen kandidaat-lidstaten zijn waarmee toetredingsonderhandelingen zijn begonnen.

Darüber hinaus nahm der Rat am 14. Februar 2006 eine Verordnung (zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 533/2004) an, mit der die Bezeichnung der "Europäischen Partnerschaft" mit Kroatien zu "Beitrittspartnerschaft" geändert wird, um den Namen an die für die Partnerschaft mit der Türkei verwendete Bezeichnung anzugleichen, da beide Bewerberländer sind, die die Beitrittsverhandlungen aufgenommen haben.


Voorts namen de delegaties nota van de beoordeling van de Commissie inzake Turkije met het oog op de voorbereiding van besluiten voor Kopenhagen met betrekking tot de volgende stappen van de kandidatuur van Turkije, met name rekening houdend met de aanzienlijke vooruitgang die dit land de afgelopen maanden heeft geboekt.

Ferner nahmen die Delegationen die von der Kommission vorgenommene Bewertung der Türkei zur Kenntnis, da im Hinblick auf die Tagung in Kopenhagen - insbesondere unter Berücksichtigung der erheblichen Fortschritte, die die Türkei in den letzten Monaten erzielt hat, - Beschlüsse über die nächsten Schritte in Bezug auf die Bewerbung der Türkei vorzubereiten sind.


Voorts heeft de Raad nota genomen van een presentatie door de Commissie van haar eerste op gezette tijden uit te brengen verslagen over de vorderingen van Cyprus, de tien kandidaat-lidstaten van Midden- en Oost-Europa en Turkije op weg naar de toetreding, overeenkomstig de conclusies van de Europese Raden van Luxemburg en Cardiff.

Außerdem nahm der Rat - gemäß den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von seinen Tagungen in Luxemburg und Cardiff - Kenntnis von den Erläuterungen der Kommission zu ihren ersten regelmäßigen Berichten über die Fortschritte, die Zypern, die zehn beitrittswilligen mittel- und osteuropäischen Staaten und die Türkei im Hinblick auf den Beitritt gemacht haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft turkije voorts' ->

Date index: 2024-04-22
w