Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft veel vertraging » (Néerlandais → Allemand) :

Commissaris, wat het eSafety-systeem betreft, dat te veel vertraging heeft opgelopen; we hebben al eerder de oproep gedaan dat dit in alle voertuigen moet worden opgenomen, en niet alleen in zeer kostbare voertuigen, en mevrouw Gurmai wil dat dit zo snel mogelijk wordt ingevoerd.

Was das eSafety -System angeht, das zu weit dem Zeitplan hinterherhinkt, Herr Kommissar, haben wir schon gefordert, es in alle Fahrzeuge und nicht nur in Premium-Autos einzubauen, und Frau Gurmai möchte, dass es so zügig wie möglich umgesetzt wird.


Het Europees Parlement heeft veel moeite gedaan om in eerste lezing een akkoord te bereiken met betrekking tot SIS II, om te vermijden dat de totstandkoming van SIS II nog meer vertraging zou oplopen.

Das Europäische Parlament hat hinsichtlich der Rechtsgrundlage des SIS II eine große Anstrengung unternommen, um zu einer Einigung in erster Lesung zu gelangen und die bei der Umsetzung des SIS II bereits eingetretenen Verzögerungen nicht noch zu verlängern.


De programmering was in 2001 van start gegaan, maar heeft veel vertraging opgelopen, zodat het eerste deel van het nationale ontwikkelingsplan en de evaluatie vooraf nog in de voorbereidingsfase zitten.

Die Programmplanung ist zwar schon 2001 angelaufen, hat sich aber dermaßen verzögert, dass sich der erste Teil des Plans ebenso wie dessen Ex-ante-Bewertung immer noch in der Ausarbeitungsphase befindet.


Door de vertraging die de omzetting van de richtlijn schone voertuigen in de meeste lidstaten heeft opgelopen, heeft men nog niet veel ervaring met de toepassing van de richtlijn en was het derhalve moeilijk om de impact ervan in het kader van dit evaluatieverslag te beoordelen.

Aufgrund der verspäteten Umsetzung der Richtlinie über die Förderung sauberer Fahrzeuge in den meisten Mitgliedstaaten sind die Erfahrungen mit dieser Richtlinie noch begrenzt, was eine Herausforderung für die Bewertung ihrer Auswirkungen im Rahmen dieses Berichts darstellte.


De hernieuwde impuls voor de groei- en werkgelegenheidsdoelstellingen van de strategie van Lissabon vormt een belangrijk aspect van dit herziene rechtskader. Er heeft zich al veel te veel vertraging voorgedaan bij het verwezenlijken van de doelstelling om van Europa de meest dynamische, concurrerende kenniseconomie ter wereld te maken.

Die Neubelebung der Wachstums- und Beschäftigungsziele der Lissabon-Strategie bildet einen wichtigen Aspekt dieses neu aufgelegten Rechtsrahmens, denn bei der Umsetzung der Strategie, mit der Europa sich zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt entwickeln sollte, wurde bereits zuviel Zeit verloren.


De start van het programma heeft veel vertraging opgelopen door de moeizame bemiddelingsprocedure tussen Raad en Parlement.

Das Programm ist, mit erheblicher Verzögerung, nach einem schwierigen Vermittlungsverfahren zwischen Rat und Parlament, angelaufen.


De rapporteur is van mening dat het voorstel in zijn algemeenheid door het Parlement en de Raad moet worden aanvaard, zonder al te veel vertraging als gevolg van de overlegprocedure, hoewel hij op enkele punten een paar bedenkingen heeft.

Der Berichterstatter schlägt trotz geringfügiger Bedenken in einigen Punkten vor, dass der Vorschlag im Großen und Ganzen vom Parlament und vom Rat angenommen wird, ohne viel Zeit in der Vermittlung zu verlieren.


In veel lidstaten heeft de omzetting van deze Richtlijnen vertraging opgelopen, hoewel er de afgelopen maanden positieve tekenen van vooruitgang te zien zijn geweest.

In vielen Mitgliedstaaten ist es zu Verzögerungen bei der Umsetzung dieser Richtlinien gekommen, wobei es allerdings in den letzten Monaten einige positive Anzeichen für Fortschritte gegeben hat.


De groep betreurt het feit dat er veel te weinig is geïnvesteerd en de communautaire steun te gering is geweest, waardoor aanzienlijke vertraging is opgetreden bij een groot deel van de 14 grote projecten die nu al weer 10 jaar geleden in Essen zijn aangewezen, en adviseert de vice-voorzitster, Loyola de Palacio, om te kiezen voor een andere aanpak die het mogelijk moet maken de nieuwe prioritaire projecten die de groep heeft geselecteerd, uit t ...[+++]

Die Gruppe beklagt mangelnde Investitionen und eine zu geringe Gemeinschaftsförderung, wodurch eine Reihe der 14 Großprojekte, die vor fast zehn Jahren auf dem Europäischen Rat in Essen festgelegt wurden, sich erheblich verzögerten. Der Vizepräsidentin Loyola de Palacio wird deshalb eine Konzeptänderung vorgeschlagen, damit die von der Gruppe neu ausgewählten vorrangigen Projekte verwirklicht werden können.


Veel contactpunten werden echter geconfronteerd met moeilijkheden om binnen de gestelde termijnen te zorgen voor de nationale thematische dossiers, hetgeen voor vertraging heeft gezorgd bij het on line plaatsen van die dossiers.

Einige Kontaktstellen hatten allerdings Schwierigkeiten, die nationalen Merkblätter innerhalb der festgesetzten Fristen zu liefern, was zu Verzögerungen bei der Aufnahme der Merkblätter in die Website geführt hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft veel vertraging' ->

Date index: 2023-04-17
w