Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft veel – zij het niet zoveel als sommigen wel zouden » (Néerlandais → Allemand) :

De Europese Unie heeft veel – zij het niet zoveel als sommigen wel zouden willen – geïnvesteerd in het Equal-programma. Van dat programma hebben we veel geleerd, zeker vanuit het perspectief van de asielzoeker, als het gaat om de wijze waarop we mensen op werk kunnen voorbereiden, taalverwerving en een hele reeks andere dingen die met integratie te maken hebben.

Die Europäische Union hat beispielsweise stark – wenn auch nicht so stark, wie sich das einige von uns gewünscht hätten – in das Programm EQUAL investiert, aus dem viele wichtige Lehren gezogen werden können, und zwar nicht zuletzt im Schwerpunktbereich Asylbewerber, so im Hinblick auf die Vorbereitung auf den Arbeitsmarkt, den Spracherwerb und eine ganze Liste von Themen, über die wir im Rahmen der Integration ...[+++]


Het eerste middel heeft betrekking op de schending door de artikelen 110 en 111 van de wet van 26 december 2015 van de artikelen 12 en 14 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 7 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, omdat de bestreden artikelen begrippen omvatten die onduidelijk en onvoorzienbaar zijn, terwijl de artsen ...[+++]

Der erste Klagegrund betrifft den Verstoß durch die Artikel 110 und 111 des Gesetzes vom 26. Dezember 2015 gegen die Artikel 12 und 14 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 7 der Europäischen Menschenrechtskonvention und gegebenenfalls in Verbindung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, weil die angefochtenen Artikel Begriffe enthielten, die undeutlich und unvorhersehbar seien, während die Ärzte sich s ...[+++]


Die bepalingen zouden volgens de verzoekende partij de voormelde referentienormen schenden, in zoverre zij zonder redelijke verantwoording een verschil in behandeling zouden invoeren tussen twee personen met een handicap van wie is vastgesteld dat zij een geobjectiveerde nood aan zorg en ondersteuning hebben die de duur, intensiteit en frequentie van de rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning overschrijdt, waarbij aan de ene wel en a ...[+++]

Diese Bestimmungen verstießen nach Darlegung der klagenden Partei gegen die vorerwähnten Referenznormen, insofern durch sie ohne vernünftige Rechtfertigung ein Behandlungsunterschied eingeführt werde zwischen zwei Personen mit Behinderung, bei denen festgestellt werde, dass sie einen objektivierten Bedarf an Pflege und Unterstützung hätten, der über die Dauer, die Intensität und die Häufigkeit der direkt zugänglichen Pflege und Unterstützung hinausgehe ...[+++]


Het verwijzende rechtscollege vraagt het Hof of artikel 403, §§ 1 en 2, van het WIB 1992 bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het een onderscheid zou maken tussen de Belgische opdrachtgevers en aannemers naargelang zij, voor de uitvoering van werken zoals bedoeld in artikel 400, 1°, van het WIB 1992, een beroep zouden doen op een niet in België geregistreerde, maar wel in België ...[+++]

Das vorlegende Rechtsprechungsorgan fragt den Hof, ob Artikel 403 §§ 1 und 2 des EStGB 1992 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sei, insofern er einen Unterschied zwischen belgischen Auftraggebern und Unternehmern einführe, je nachdem, ob sie sich zur Ausführung von Arbeiten im Sinne von Artikel 400 Nr. 1 des EStGB 1992 an einen nicht in Belgien registrierten, aber in Belgien ansässigen Unternehmer oder an einen nicht in Belgien registrierten und in Belgien ansässigen Unternehmer wendeten, wobei nur die Erstgenannten b ...[+++]


De vierde prejudiciële vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, van het begrip « normaal traject », waarvan sprake in artikel 8, § 1, tweede lid, eerste zin, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, in die zin geïnterpreteerd dat wat betreft het niet-belangrijke oponthoud - tijdsaspect -, het slachtoffer of zijn rechthebbenden niet het bewijs zouden ...[+++] moeten leveren van de wettige reden die zulk een oponthoud verantwoordt, terwijl wat de niet-belangrijke omweg betreft - geografisch aspect - zij wel het bewijs zouden moeten leveren van de wettige reden die zulk een omweg verantwoordt.

Die vierte präjudizielle Frage bezieht sich auf die Vereinbarkeit des Begriffs « normale Strecke » im Sinne von Artikel 8 § 1 Absatz 2 erster Satz des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle mit dem Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, dahingehend ausgelegt, dass in Bezug auf den nicht bedeutenden Aufenthalt - zeitlicher Aspekt - das Opfer oder seine Berechtigten nicht den Beweis für den rechtmässigen Grund, ...[+++]


Terwijl de personen van de eerstgenoemde categorie, indien zij voldoen aan de voorwaarden bepaald in artikel 9 van de drugswet, wel in aanmerking komen voor de toepassing van de bepalingen van de wet van 29 juni 1964, zelfs indien zij niet voldoen aan de bij de artikelen 3 en 8 van laatstgenoemde wet gestelde voorwaarden met betrekking tot de vroegere veroordelingen die zij zouden hebben opgelopen en onverminde ...[+++]

Während die Personen der erstgenannten Kategorie, wenn sie die in Artikel 9 des Drogengesetzes festgelegten Bedingungen erfüllten, für die Anwendung der Bestimmungen des Gesetzes vom 29. Juni 1964 in Frage kämen, selbst wenn sie nicht die durch die Artikel 3 und 8 des letztgenannten Gesetzes festgelegten Bedingungen in Bezug auf die früher erhaltenen Verurteilungen erfüllten, und unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 65 Absatz 1 ...[+++]


De inspanningen die heer Fayyad zich als hoofd financiën heeft getroost, naast alle inspanningen van de Commissie, van u allen en van de hele Europese Gemeenschap, zijn indrukwekkend, en zij zouden als voorbeeld kunnen dienen. Ik zou wel eens willen zien hoe het andere landen zou vergaan, landen met een veel ...[+++] langere geschiedenis, die zich niet zoals de Palestijnen in het stadium van een pre-staat bevinden, als zij onder die omstandigheden hun geld moesten beheren op de manier zoals zij dat nu doen.

Die Bemühungen von Salam Fayyad, dem Verantwortlichen für Finanzen, sind zusammen mit den Anstrengungen der Kommission, von Ihnen allen und der gesamten Europäischen Gemeinschaft außerordentlich und beispielhaft, und ich frage mich, ob manch andere Länder mit einer viel längeren Geschichte, die keine Staaten im Vorstadium wie die Palästinenser sind, die gleiche Fähigkeit zur Verwaltung ihrer Gelder aufbringen und diese in der Art und Weise umsetzen würden wie die Palästine ...[+++]


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutie ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festl ...[+++]


Zoveel is zeker dat voor het eind van de maand augustus nog veel meer executies zullen plaatsvinden en wel in versneld tempo, zowel in de staat Virginia als in andere staten, vooral Texas, wiens gouverneur, die bijna zeker de toekomstige president van de Verenigde Staten van Amerika zal zijn, een absoluut record heeft ...[+++] gevestigd. Hij heeft in de afgelopen vijf jaar niet minder dan 132 mensen ter dood laten brengen.

Sicher ist, daß bis August in immer kürzeren Abständen weitere Todesurteile in Virginia und anderen Staaten vollstreckt werden, in erster Linie in Texas, dessen Gouverneur – höchstwahrscheinlich künftiger Präsident der Vereinigten Staaten von Amerika – einen absoluten Rekord hält, denn er hat in den letzten fünf Jahren 132 Menschen hinrichten lassen.


Daarom heeft de commissie tijdens de eerste lezing de overbodige vereisten inzake rijpingstijden - zoals chef-koks die misschien graag hadden gezien - en categorie van dieren geschrapt. Die zouden niets hebben bijgedragen aan traceerbaarheid, maar wel extra kosten hebben veroorzaakt en veel ...[+++]

Aus diesem Grund wurden in der ersten Lesung die überflüssigen Forderungen über Reifezeiten, auch wenn die Köche diese befürwortet hätten, sowie die Tierkategorie gestrichen, da diese nicht zur besseren Rückverfolgbarkeit beigetragen und zusätzliche Kosten verursacht hätten. Außerdem hätten diese Forderungen die Unzufriedenheit in ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft veel – zij het niet zoveel als sommigen wel zouden' ->

Date index: 2021-08-28
w