Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft verklaard dat zij in principe akkoord gaat » (Néerlandais → Allemand) :

Duitsland // De vergunningprocedure gaat pas van start als aan alle wettelijke eisen, waaronder het verstrekken van alle relevante informatie overeenkomstig bijlage IV van de richtlijn, is voldaan en als de bevoegde instantie heeft verklaard dat het voorstel compleet is.

Deutschland // Das Genehmigungsverfahren beginnt erst, wenn alle gesetzlichen Vorgaben, darunter die Bereitstellung aller relevanten Informationen nach Anhang IV der Richtlinie, erfuellt sind und die zuständige Behörde den Antrag für vollständig erachtet.


Te dezen gaat het om gerechtelijke reorganisaties door een collectief akkoord, waarvan de rechtspleging, in grote lijnen, inhoudt dat, nadat de rechtbank van koophandel de procedure van gerechtelijke reorganisatie geopend heeft verklaard, de schuldenaar een reorganisatieplan ter griffie ...[+++]

Im vorliegenden Fall handelt es sich um gerichtliche Reorganisationen durch kollektive Einigung, deren Verfahren in großen Zügen beinhaltet, dass der Schuldner, nachdem das Handelsgericht das Verfahren der gerichtlichen Reorganisation für eröffnet erklärt hat, bei der Kanzlei einen Reorganisationsplan hinterlegen muss (Artikel 44 des Gesetzes über die Kontinuität der Unternehmen), dessen Inhalt durch die Artikel 47 bis 52 des Gesetzes über die Kontinuität der Unternehmen geregelt wird und über den die Aufschubgläubiger abstimmen müsse ...[+++]


wijst erop dat hoewel trialogen belangrijk en effectief zijn, de procedures die momenteel betrekking hebben op trialogen zorgen baren wat betreft de openheid van de wetgevingsprocedure; roept de betrokken instellingen ertoe op te zorgen voor grotere transparantie van informele trialogen om de democratie te versterken door de burgers in staat te stellen alle informatie te controleren die aan een wetgevingshandeling ten grondslag heeft gelegen, ...[+++]

weist darauf hin, dass Triloge zwar wichtig und wirksam sind, die derzeitigen für sie geltenden Verfahren aber im Hinblick auf die Transparenz des Gesetzgebungsverfahrens bedenklich sind; fordert die beteiligten Organe auf, für mehr Transparenz der informellen Triloge zur Stärkung der Demokratie zu sorgen, indem sie den Bürgern ermöglichen, alle Informationen zu überprüfen, auf deren Grundlage ein Rechtsakt ergangen ist, wie dies der Gerichtshof der Europäischen Union in den verbundenen Rechtssachen Schweden und Turco gegen Rat erkannt hat, und zugleich den Rechtsetzungsinst ...[+++]


284. is tevreden met het feit dat de Commissie in principe akkoord gaat met de aanbevelingen inzake peer reviews, de invoering van specifieke doelen en mijlpalen in de jaarlijkse statistische programma's, een nieuwe prioriteitstelling in het kader van het programma voor de periode 2013-2017 en een herziening van dit programma, de aanmoediging van innovatie, een betere betrokkenheid van het ESAC en een vereenvoudiging en een verbetering van de doelmatigheid van het financieel beheer van subsidies; merkt op dat de Commissie het er ook mee eens is dat een verzwakking van de prijsconcurrentie bij aa ...[+++]

284. begrüßt die Tatsache, dass die Kommission grundsätzlich die Empfehlungen zu den Peer Reviews, die Einführung genauer Ziele und Meilensteine in den jährlichen statistischen Programmen, die Neufestsetzung der Prioritäten und Überprüfung für das Programm 2013-2017, die Förderung der Innovation, die bessere Einbindung des Europäischen Beratenden Ausschusses für Statistik und die Vereinfachung und Verbesserung der Effizienz der Verwaltung von Finanzhilfen akzeptiert; stellt fest, dass die Kommission auch mit der Vermeidung des Preisw ...[+++]


5. De lidstaten zorgen ervoor dat, indien voor hoge snelheid bestemde binnenhuisinfrastructuur ontbreekt, elke aanbieder van openbare communicatienetwerken het recht heeft een aansluitpunt voor zijn netwerk aan te leggen in de woning van de abonnee, mits de abonnee daarmee akkoord gaat en de gevolgen voor het private eigendom van derde ...[+++]

(5) Die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass bei Fehlen hochgeschwindigkeitsfähiger gebäudeinterner Infrastrukturen jeder Betreiber öffentlicher Kommunikationsnetze das Recht hat, sein Netz in den Räumen des Teilnehmers — vorbehaltlich seiner Zustimmung — abzuschließen, sofern dabei der Eingriff in das Privateigentum Dritter minimiert wird.


F. overwegende met voldoening dat de Ethiopische regering op 14 november 2004 heeft verklaard dat zij in principe akkoord gaat met de grensafbakening met Eritrea, overeenkomstig het besluit van de Internationale Grenscommissie,

F. unter Hinweis darauf, dass die äthiopische Regierung am 14. November 2004 erklärt hat, den Verlauf der Grenze zu Eritrea im Einklang mit dem Beschluss der Internationalen Grenzkommission prinzipiell anzuerkennen,


Dat komt neer op het bevorderen van de toetreding van een gebied dat zichzelf in flagrante strijd met het internationaal recht onafhankelijk heeft verklaard. Verhuld wordt dat het hier gaat om een “staat” die het resultaat is van een illegale oorlog, een “staat” die functioneert op basis van een illegaal statuut dat door de VN niet wordt erkend.

Das unterstützt den zukünftigen Beitritt eines Territoriums, das seine Unabhängigkeit in skrupelloser Missachtung des internationalen Rechts verkündet hat, und ignoriert die Tatsache, dass es sich um einen Staat handelt, der das Produkt eines rechtswidrigen Krieges ist, ein Staat, der auf der Grundlage einer rechtswidrigen Satzung, die von den Vereinten Nationen nicht anerkannt wird, operiert.


Verder, mijnheer de Voorzitter, wil ik vooral aan het Parlement meedelen dat, zoals de minister zojuist heeft gezegd, het om een tijdelijk akkoord gaat dat niet langer dan maximaal twaalf maanden van kracht zal zijn.

Herr Präsident, desweiteren möchte ich dem Parlament mitteilen, dass, wie die Frau Ministerin soeben erwähnt hat, von einem vorläufigen Abkommen die Rede ist, dessen Länge nicht mehr als 12 Monate betragen darf.


Zoals zij reeds heeft verklaard [11], is de Commissie nog steeds overtuigd van het belang van een interinstitutioneel akkoord over deze aangelegenheden.

Wie sie bereits erklärt hat [11], ist die Kommission nach wie vor von der Wichtigkeit einer interinstitutionellen Vereinbarung zu diesen Fragen überzeugt.


Daarnaast heeft de Raad in april 2002 een principe-akkoord bereikt over de wijziging van de Europol-Overeenkomst die tot gevolg heeft dat Europol enerzijds kan deelnemen aan de gemeenschappelijke onderzoeksteams en anderzijds de nationale autoriteiten kan verzoeken onderzoeken in te stellen of te coördineren, overeenkomstig het Verdrag van Amsterdam (artikel 30, lid 2, VEU).

Außerdem gab der Rat im April 2002 seine grundsätzliche Zustimmung zur Änderung des Europol-Übereinkommens, damit Europol - gemäß Artikel 30 Absatz 2 EUV - sich einerseits an gemeinsamen Ermittlungsteams beteiligen und andererseits die nationalen Behörden ersuchen kann, Ermittlungen durchzuführen oder zu koordinieren.


w