Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft voorgelegd binnen de maximumtermijn waarvan sprake " (Nederlands → Duits) :

Als het riviercontract het ontwerp van protocolakkoord niet aan het bestuur heeft voorgelegd binnen de maximumtermijn waarvan sprake in artikel R.53, § 1, en het protocolakkoord om die reden niet door de Minister goedgekeurd is kunnen worden binnen de termijn van drie jaar waarvan sprake in artikel R.52, § 1, wordt de duur van de geldigheid van het protcol-akkoord waarvan sprake in § 3, met de overschreden duurtijd verminderd.

Wenn der Flussvertrag den Entwurf des Vereinbarungsprotokolls nicht innerhalb der in Artikel R.53 § 1 erwähnten maximalen Frist der Verwaltung vorgelegt hat, und wenn das Vereinbarungsprotokoll aus diesem Grund nicht innerhalb der in Artikel R.52 § 1 erwähnten Frist von drei Jahren vom Minister genehmigt werden konnte, wird die in § 3 erwähnte Gültigkeitsdauer des Vereinbarungsprotokolls um die überschüssige Dauer herabgesetzt.


De vergunningen waarvan sprake in artikel 2, lid 3, worden aan het Parlement voorgelegd binnen de vijfenveertig dagen na ontvangst ervan door de Regering.

Die in Artikel 2 Absatz 3 angeführten Genehmigungen werden dem Parlament innerhalb einer Frist von fünfundvierzig Tagen nach deren Eingang bei der Regierung unterbreitet.


De vergunningen waarvan sprake in artikel 2, lid 3, worden aan het Parlement voorgelegd binnen de vijfenveertig dagen na ontvangst ervan door de Regering.

Die in Artikel 2 Absatz 3 angeführten Genehmigungen werden dem Parlament innerhalb einer Frist von fünfundvierzig Tagen nach deren Eingang bei der Regierung unterbreitet.


2. Wat aanbiedingen aan het publiek betreft, hebben beleggers die reeds aanvaard hebben de effecten te kopen of op de effecten in te schrijven voordat het document ter aanvulling, of de informatie overeenkomstig hoofdstuk III van Richtlijn 2004/109/EG of artikel 6 van Richtlijn 2003/6/EG, is gepubliceerd, het recht om binnen twee werkdagen na de publicatie van het document ter aanvulling of de informatie overeenkomstig hoofdstuk III van Richtlijn 2004/109/EG of artikel 6 van Richtlijn 2003/6/EG hun aanvaarding in te trekken indien het nieuwe gegeven, de materiële vergissing of onnauwkeurigheid waarvan ...[+++]

(2) Bei öffentlichen Angeboten haben Anleger, die bereits einen Erwerb oder eine Zeichnung der Wertpapiere zugesagt haben, bevor der Nachtrag oder die Informationen gemäß Kapitel III der Richtlinie 2004/109/EG oder Artikel 6 der Richtlinie 2003/6/EG veröffentlicht werden, das Recht, ihre Zusagen innerhalb von zwei Arbeitstagen nach Veröffentlichung des Nachtrags oder der Informationen gemäß Kapitel III der Richtlinie 2004/109/EG oder Artikel 6 der Richtlinie 2003/6/EG zurückzuziehen, sofern sich der neue Umstand oder die wesentliche Unrichtigkeit oder Ungenauigkeit gemäß Absatz 1 vor dem endgültigen Schluss des öffentlichen Angebots erge ...[+++]


De vergunningen waarvan sprake in artikel 2, lid 3, worden aan het Parlement voorgelegd binnen de vijfenveertig dagen na ontvangst ervan door de Regering.

Die in Artikel 2 Absatz 3 angeführten Genehmigungen werden dem Parlament innerhalb einer Frist von fünfundvierzig Tagen nach deren Eingang bei der Regierung unterbreitet.


20. onderstreept dat er sprake is van aanzienlijke rechtsonzekerheid in de wijze waarop enkele kernbepalingen van de ACTA zijn opgesteld (bv. artikel 11 (Informatie die betrekking heeft op de inbreuk), artikel 23 (Strafbare feiten), artikel 27 (Handhaving in de digitale omgeving), en met name artikel 27, lid 3, (samenwerkingsmechanismen) en artikel 27, lid 4); waarschuwt voor het ontstaan van versnipperde benaderingen binnen de Unie, hetgeen he ...[+++]

20. betont, dass es immer eine beträchtliche Rechtsunsicherheit dadurch gibt, wie einige Kernbestimmungen von ACTA formuliert sind (z. B. Artikel 11 (Informationen zu Verstößen), Artikel 23 (Strafbare Handlungen) Artikel 27 (Durchsetzung im digitalen Umfeld), insbesondere Artikel 27 Absatz 3 (Strukturen für die Zusammenarbeit) und Artikel 27 Absatz 4); warnt vor der Gefahr, dass fragmentierte Ansätze innerhalb der EU verfolgt werden mit dem Risiko einer unzureichenden Achtung der Grundrechte, insbesondere des Rechts auf Schutz personenbezogener Daten, des Rechts auf ein faires Verfahren und des Rechts auf unternehmerische Freiheit; weist darauf hin, dass diese Risiken besonders im Falle von Artikel 27 Absätze 3 und 4 aufgrund der mangelnd ...[+++]


8. Deze doelstellingen houden ook verband met het memorandum over levenslang leren dat de Commissie op 9 november 2000 aan de Raad Onderwijs heeft voorgelegd en op basis waarvan zij voornemens is in samenwerking met de lidstaten een debat binnen de EU op gang te brengen.

8. Diese Ziele knüpfen auch an die Mitteilung über lebenslanges Lernen an, die die Kommission dem Rat ,Bildung" am 9. November 2000 vorgelegt hat und auf deren Grundlage sie in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten eine EU-weite Debatte auslösen will.


Niemand – en dat is een heel belangrijk punt dat commissaris Almunia hier heeft geopperd – wil de drie procent loslaten en niemand zou de 60 procent moeten loslaten. Maar waar het om draait is: als wij dit richtsnoer aanhouden – dat we niet zónder kunnen is ook onze gelederen duidelijk – dan is het standpunt dat de commissaris hier heeft uiteengezet, namelijk dat ieder land binnen de grenzen van zijn specifieke mogelijkheden in staat dient te worden gesteld om zijn problemen op te lossen, dat er geen ...[+++]

Niemand – und das ist ein ganz wichtiger Punkt, den der Kommissar Almunia hier vorgetragen hat – will die drei Prozent aufgeben, niemand sollte die 60 Prozent aufgeben. Aber der entscheidende Punkt ist: Wenn wir diese Leitlinie beibehalten – und sie ist unverzichtbar, das ist auch in unseren Reihen klar –, dann ist die Aussage, die der Herr Kommissar hier vorgetragen hat, dass jedes Land im Rahmen seiner spezifischen Voraussetzungen in die Lage versetzt werden muss, seine Schwierigkeiten zu bewältigen, dass es kein einheitliches Ziel geben kann, das aufoktroyiert wird, weil von Land zu Land die Voraussetzungen unterschiedlich sind, um die Ziele wieder zu erreichen, wenn man Probleme hat – dann ist dies auch ein Schritt in die richtige Richtung, denn diejen ...[+++]


in de thans ontwikkelde westerse landen handelsliberalisatie en handelsgeest binnen de natiestaten gedurende en onmiddellijk na de industriële revolutie een eeuw geleden heeft geleid tot omstandigheden binnen die natiestaten die overeenkomen met de extreme armoede en rijkdom waarvan thans in minstontwikkelde landen en ontwikkelingslanden sprake is. ...[+++]

in den jetzt entwickelten westlichen Ländern führten vor einem Jahrhundert die Liberalisierung des Handels und der Merkantilismus innerhalb von Nationalstaaten während und unmittelbar nach der industriellen Revolution dazu, dass in den Nationalstaaten Bedingungen geschaffen wurden, die den Extremen von Armut und Wohlstand entsprechen, die jetzt in den am wenigsten entwickelten Ländern und den Entwicklungsländern herrschen.


Door een reeks van gevallen die zich recentelijk hebben voorgedaan is de aandacht gevestigd op het feit dat de betrekkelijk soepele financiële cultuur waarvan binnen de Commissie sprake is, heeft geleid tot gevallen van corruptie binnen haar eigen apparaat die - en dat is wellicht nog verontrustender - gedurende lange tijd helemaal niet werden onderzocht.

Eine Reihe von Fällen in jüngster Vergangenheit haben die Aufmerksamkeit darauf gelenkt, wie eine relativ laxe Finanzkultur innerhalb der Kommission Fälle von Korruption unter ihren Mitarbeitern ermöglicht hat, die, was vielleicht noch besorgniserregender ist, lange Zeit nicht untersucht werden.


w