Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft voorzitter jacques santer vandaag opnieuw " (Nederlands → Duits) :

Hij heeft vijf Commissievoorzitters gediend, onder meer in de kabinetten van de voorzitters Jacques Santer en José Manuel Barroso, waar hij adjunct-kabinetschef was.

Er diente unter fünf Kommissionspräsidenten, u. a. in den Kabinetten der Präsidenten Jacques Santer und José Manuel Barroso, wo er stellvertretender Kabinettchef war.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, hoewel commissaris Reding heeft bevestigd dat het Vrouwenhandvest de Commissie ertoe verplicht gendergelijkheid en de vrouwenrechten op alle beleidsvlakken te bevorderen en te waarborgen, en voorzitter Barroso dat in zijn brief vandaag opnieuw heeft bevestigd, ben ik teleurgesteld dat dit niet in praktijk is gebracht bij de EU 2020-strategie.

– Herr Präsident! Zwar haben Frau Kommissarin Reding und ebenso Herr Präsident Barroso in seinem heutigen Schreiben bestätigt, dass die Kommission durch die Frauen-Charta zur Förderung und Gewährleistung der Geschlechtergleichstellung in allen Politikbereichen verpflichtet ist, doch bin ich enttäuscht darüber, dass dies in der Strategie EU 2020 nicht in die Tat umgesetzt wurde.


Om de veiligheid van alle weggebruikers te garanderen heeft vice-voorzitter Jacques Barrot vandaag deelgenomen aan de opstart van de werkzaamheden voor een proefproject dat tot doel heeft de aanleg van beveiligde parkeerterreinen voor het vervoer op het trans-Europese net aan te moedigen.

In dem allgemeinen Bestreben, mehr Sicherheit für alle Straßenverkehrsteilnehmer zu schaffen, nahm Vizepräsident Jacques Barrot heute am Beginn der ersten Arbeiten eines Pilotprojekts teil, durch das der Bau von sicheren Rastplätzen entlang des transeuropäischen Straßennetzes gefördert wird.


Dit is de sleutel tot het gezamenlijke succes dat we de burgers van Europa verschuldigd zijn. Ik wil mijn respect betonen aan de toewijding die de fungerend voorzitter hier vandaag opnieuw heeft laten zien om ervoor te zorgen dat de Raad, het Parlement en de Commissie samen concrete oplossingen kunnen vinden voor de concrete problemen waar onze burgers vandaag de dag mee te maken hebben.

Das ist der Schlüssel für den gemeinsamen Erfolg, den wir den europäischen Bürgern schuldig sind, und ich möchte den Willen begrüßen, der heute noch einmal von Präsident Sarkozy zum Ausdruck gebracht wurde, dass Rat, Europäisches Parlament und Kommission gemeinsam konkrete Lösungen für die konkreten Probleme finden, denen sich unsere Bürger Tag für Tag gegenübersehen.


Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie. – (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren afgevaardigden, dankzij het werk van uw rapporteur, de heer El Khadraoui, en dankzij de leden van de Commissie vervoer en toerisme heeft het Europees Parlement vandaag de gelegenheid zijn stem te laten horen over een ontwerpovereenkomst tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten die mijns inziens van groot belang ...[+++]

Jacques Barrot, Vizepräsident der Kommission (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordneten! Dank der Arbeit Ihres Berichterstatters, Herrn El Khadraoui, und der Mitglieder des Verkehrsausschusses hat das Europäische Parlament heute Gelegenheit, sich zum Projekt eines Abkommens zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten zu äußern, das ich für ganz wesentlich halte.


Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie . – (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren afgevaardigden, dankzij het werk van uw rapporteur, de heer El Khadraoui, en dankzij de leden van de Commissie vervoer en toerisme heeft het Europees Parlement vandaag de gelegenheid zijn stem te laten horen over een ontwerpovereenkomst tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten die mijns inziens van groot belan ...[+++]

Jacques Barrot, Vizepräsident der Kommission (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordneten! Dank der Arbeit Ihres Berichterstatters, Herrn El Khadraoui, und der Mitglieder des Verkehrsausschusses hat das Europäische Parlament heute Gelegenheit, sich zum Projekt eines Abkommens zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten zu äußern, das ich für ganz wesentlich halte.


Wat dat betreft ben ik blij dat commissaris Rehn vandaag opnieuw heeft toegezegd het Parlement volledig te zullen betrekken bij het resterende proces tot januari 2007. Tevens neem ik nota van de toezegging die de fungerend voorzitter van de Raad hieromtrent heeft gedaan.

In dieser Hinsicht freue ich mich, dass der Kommissar, Herr Rehn, seine Zusage bekräftigt hat, das Parlament in vollem Umfang am noch verbleibenden Prozess bis zum Januar 2007 zu beteiligen, und ich nehme auch die Zusagen der amtierenden Ratspräsidentschaft in dieser Frage zur Kenntnis.


De Europese Commissie heeft vandaag, op voorstel van Christos Papoutsis, het Commissielid dat voor het Ondernemingenbeleid verantwoordelijk is, in overeenstemming met Voorzitter Jacques Santer en Commissielid Yves-Thibault de Silguy, het Joint European Venture (JEV)-initiatief goedgekeurd. Dit initiatief is bedoeld om de ontwikkeling van transnationale joint ventures tussen kleine en middelgrote ondernemingen in de Europese Unie te onders ...[+++]

Die Europäische Kommission hat heute die Initiative Joint European Venture (JEV) verabschiedet. Diese Aktion wurde vom für Unternehmenspolitik zuständigen Kommissionsmitglied Christos Papoutsis in Absprache mit Kommissionspräsident Santer und Kommissionsmitglied Yves-Thibault de Silguy initiiert. Über JEV sollen kleine und mittlere Unternehmen (KMU) in der EU unterstützt werden, die länderübergreifende Gemeinschaftsunternehmen aufbauen und neue Wirtschaftstätigkeiten aufnehmen wollen, mit denen dauerhaft Arbeitsplätze geschaffen werden können.


In zijn toespraak voor het Europees Parlement bij het einde van het Spaanse voorzitterschap, heeft voorzitter Jacques Santer vandaag opnieuw zijn vertrouwen bevestigd in de verwezenlijking van de eenheidsmunt.

In seiner Ansprache vor dem Europäischen Parlament zur Bilanz des spanischen Vorsitzes bekräftigte Präsident Santer heute sein Vertrauen in die Verwirklichung der Einheitswährung.


Met dit initiatief, dat is uitgewerkt in overleg met voorzitter Jacques SANTER en de commissarissen Padraig FLYNN en Franz FISCHLER, wordt uitvoering gegeven aan het principebesluit waarmee de Europese Raad in december 1994 in Essen zijn instemming heeft betuigd.

Die Initiative, die im Einvernehmen mit Kommissionspräsident Jacques Santer sowie den Kommissaren Padraig Flynn und Franz Fischler erstellt wurde, setzt die Grundsatzentscheidung des Europäischen Rates in Essen vom Dezember 1994 um.


w