Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heel duidelijk doel gesteld » (Néerlandais → Allemand) :

De vorige Commissie had zichzelf een heel duidelijk doel gesteld, namelijk het liberaliseren van de markt voor kansspelen.

Die Vorgänger-Kommission hatte sich ein ganz klares Ziel gesetzt, nämlich die Liberalisierung des Marktes der Glücksspiele.


Aangezien de hindernissen voor succesvolle bedrijfsoverdracht zich overwegend op lokaal, regionaal en nationaal niveau bevinden, kan het duidelijk de moeite lonen benaderingen uit heel Europa met elkaar te vergelijken met als doel om beste praktijken uit te wisselen en maatregelen te nemen, met name wat betreft het scheppen van bewustzijn over bedrijfsoverdrachten, speciale financiële faciliteiten voor de finan ...[+++]

Da die Hindernisse für erfolgreiche Unternehmensübertragungen meistens auf lokaler, regionaler und nationaler Ebene zu finden sind, lohnt es sich sicherlich die unterschiedlichen Ansätze in Europa im Hinblick auf den Austausch bewährter Verfahren und die Einleitung von Maßnahmen zu vergleichen. Dies gilt insbesondere für eine Sensibilisierung für das Thema Unternehmensübertragung, besondere Finanzierungsinstrumente für Übertragungen, die Rechtsformumwandlung (insbesondere die Möglichkeit, Aktiengesellschaften für einen einfacheren Unternehmensverkauf zu gründen) sowie für transparente Märkte für Unternehmensübertragungen.[52]


Vandaag moet dit hier in het Parlement heel duidelijk worden gesteld, vooral omdat we verwachten dat de consultaties en medewerking van Turkije bij de gebeurtenissen in Noord-Afrika een belangrijke aspect zullen vormen van de goede samenwerking.

Das sollte heute in diesem Parlament ganz deutlich gesagt werden, insbesondere da wir erwarten, dass die Konsultationen und die Kooperation bei den Ereignissen in Nordafrika sich möglicherweise als zentraler Aspekt der guten Zusammenarbeit mit der Türkei herausstellen können.


Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters L. Lavrysen, A. Alen, T. MerckxVan Goey, F. Daoût en T. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 13 april 2015 in zake de cvba « Repassvite » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, afdeling Bergen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 193bis ...[+++]

Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten J. Spreutels und E. De Groot, und den Richtern L. Lavrysen, A. Alen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût und T. Giet, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 13. April 2015 in Sachen der « Repassvite » Gen.mbH gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 22. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Hennegau, Abteilung Mons, folgende Vorabentscheid ...[+++]


Het gaat met name om paragraaf 27, waarin heel duidelijk wordt gesteld dat de euro vanzelfsprekend moet leiden tot een nauwere coördinatie van het economische beleid in de eurozone.

Ich denke da insbesondere an Absatz 27, der sehr ehrlich feststellt, dass der Euro ganz natürlich zu einer engeren Koordinierung von Wirtschaftspolitiken innerhalb der Eurozone führen sollte.


Ik wil graag in de eerste plaats verwijzen naar het debat van tien dagen geleden in Straatsburg, waar ik namens de Raad, samen met de commissaris die voor mededinging verantwoordelijk is, heel duidelijk heb gesteld dat wij heel erg voor concurrentie zijn, en dat we de regels daarvoor moeten handhaven, met name op energiegebied.

Hierzu möchte ich Sie zunächst auf die Aussprache verweisen, die wir vor zehn Tagen in Straßburg führten und in der ich im Namen des Rates zusammen mit der für Wettbewerb zuständigen Kommissarin sehr deutlich gemacht habe, dass wir eindeutig dafür sind und dass wir die Wettbewerbsregeln – insbesondere auf dem Gebiet der Energie – aufrechterhalten müssen.


Ik ben het eens met degenen die zeggen dat we ons, zoals heel duidelijk is gesteld in het Kwartet, ook zeer duidelijk moeten uitspreken over de nederzettingen en het scheidingshek c.q. de scheidingsmuur.

Ich bin einer Meinung mit all denen, die erklären – wie das auch das Nahostquartett getan hat –, dass wir uns auch eindeutig zur Frage der Siedlungen, zur Sperrmauer äußern müssen.


Met dit duidelijke signaal van de Europese Raad ben ik ervan overtuigd dat wij ons doel binnen de gestelde termijn kunnen verwezenlijken.

Dank der klaren Ansage des Europäischen Rates bin ich zuversichtlich, dass wir unser Ziel innerhalb der vorgegebenen Frist erreichen.


Het is verontrustend om te zien dat de totstandbrenging van het Europa van morgen zich binnen de grenzen van de lidstaten afspeelt, zonder dat de regio's daarbij worden betrokken en zonder dat er een duidelijk en strak omlijnd doel voorop wordt gesteld.

Es bereitet mir große Sorgen, das Europa von morgen wieder in den Grenzen der einzelnen Mitgliedstaaten zu sehen, ohne Einbindung der Regionen und ohne verbindliches und klares Ziel.


Het stabilisatie- en associatieproces van de EU dat in 1999 werd opgezet, heeft de structuur geleverd voor de daarbij als duidelijk doel gestelde harmonisatie met EU-normen, ook op milieugebied.

Der 1999 ins Leben gerufene Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess der EU hat hierfür die Strukturen vorgegeben und die Angleichung an EU-Standards, auch im Umweltbereich, als Ziel festgelegt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heel duidelijk doel gesteld' ->

Date index: 2021-07-11
w