Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heel europa hebben " (Nederlands → Duits) :

Commissaris Borg zei hierover het volgende: "Journalisten uit heel Europa hebben opnieuw bijgedragen tot de kennis en het begrip van het publiek op het gebied van belangrijke gezondheidskwesties.

Kommissar Borg kommentierte: „Wieder einmal haben Journalisten aus ganz Europa zum allgemeinen Wissen und Verständnis wichtiger Gesundheitsfragen in der Öffentlichkeit beigetragen.


Bedrijven uit heel Europa hebben tot 5 september 2013 de tijd om hun voorstellen in te dienen voor het op de markt brengen van vernieuwende milieuoplossingen in de volgende vijf gebieden:

Unternehmen aus der ganzen EU können bis zum 5. September 2013 ihre Vorschläge für marktgerechte Umweltlösungen in den folgenden fünf Bereichen vorlegen:


Bedrijven, ontwerpers, programmeurs, ontwikkelaars, journalisten, onderzoekers en het grote publiek uit heel Europa hebben deelgenomen aan twee open-gegevenswedstrijden.

Unternehmen, Designer, Programmierer, Entwickler, Journalisten, Wissenschaftler und die Öffentlichkeit aus ganz Europa nahmen an den beiden Wettbewerben zu offenen Daten teil und erprobten ihre Ideen für die kreative Weiterverwendung von Informationen des öffentlichen Sektors und von offenen Daten des Kulturbereichs.


Het is dan ook goed dat wij heel intensief hebben gesproken over een vrijwaringsclausule en deze ook gezamenlijk hebben geïmplementeerd, omdat zo'n clausule voorziet in een goede controle van precies deze punten, zodat we er zeker van kunnen zijn dat de mogelijkheden die de terugbetaling van invoerrechten in Zuid-Korea met zich meebrengt, niet tot concurrentievervalsing in Europa zullen leiden.

Deswegen war es richtig, dass wir sehr intensiv über eine Schutzklausel geredet und diese auch gemeinsam durchgesetzt haben, die eine starke Überwachung genau dieser Punkte zum Inhalt hat, sodass wir sicher sein können, dass das, was mit der Zollrückerstattung in Südkorea möglich ist, nicht zu einer Wettbewerbsverzerrung in Europa führt.


− (RO) Ik heb vóór dit verslag gestemd omdat de overstromingen die deze lente en zomer bijna heel Europa hebben getroffen, om nog maar te zwijgen over de overstromingen waarmee bepaalde lidstaten elk jaar te maken krijgen, hebben laten zien hoe belangrijk rampenpreventie is.

– (RO) Ich habe für diesen Bericht gestimmt, weil die Überschwemmungen, die in diesem Frühling und Sommer nahezu ganz Europa heimgesucht haben, ganz zu schweigen von den Überschwemmungen, von denen bestimmte Mitgliedstaaten jedes Jahr heimgesucht werden, gezeigt haben, wie wichtig die Katastrophenprävention ist.


1. steunt de acties die de zuivelboeren over heel Europa hebben ondernomen om het publiek meer bewust te maken van de dramatische situatie van de zuivelsector, alsook de pressie die zij hebben uitgeoefend op de melkverwerkende industrie en de Commissie om een eind te maken aan de melkcrisis;

1. unterstützt die Aktionen, die Milchbauern europaweit veranstaltet haben, um die katastrophale Lage der Milchwirtschaft ins Bewusstsein zu rücken, und ihre nachdrückliche Forderung an die Milch verarbeitende Industrie und die Kommission, der Krise auf dem Milchmarkt ein Ende zu bereiten;


Nationale bibliotheken in heel Europa hebben gedrukte of handgeschreven teksten aangeleverd ondermeer gedigitaliseerde versies van de grote boeken die nieuwe ideeën de wereld in hebben gebracht.

Nationalbibliotheken aus ganz Europa haben ferner gedrucktes und handschriftliches Material beigesteuert, darunter digitalisierte Kopien der „großen“ Bücher, die der Welt neue Ideen geschenkt haben.


Daarom hebben de groothandelaren in vlees, het MKB zoals de heer Souchet zei, een verhoging van de kosten aangekondigd. Tegelijkertijd worden door de verplichting op etikettering de eigenaardigheden van de vleesmarkt aan het licht gebracht: 40% van het rundvlees komt van dieren die door heel Europa hebben gereisd. Wanneer we een biefstuk bij de slager kopen, weten we niet dat het dier 3000 kilometer heeft afgelegd door vier landen, namelijk de landen waar het respectievelijk geboren, gemest, geslacht en geconsumeerd is.

Aus diesen Gründen haben die Fleischgroßhändler, die KMU, wie Herr Souchet gesagt hat, die Kostensteigerung angeprangert, und gleichzeitig hat die Kennzeichnungspflicht die Kuriositäten des Fleischmarktes offenbart: 40 % des Rindfleischs stammen von Tieren, die durch ganz Europa gereist sind, und wenn man beim Metzger ein Steak kauft, weiß man nicht, daß es 3000 Kilometer und vier Länder hinter sich hat, das Geburtsland, das Aufzuchtland, das Land der Schlachtung und das Land des Verbrauchers!


Inderdaad hebben niet alle lidstaten van de Unie hetzelfde voorrecht als Frankrijk. Frankrijk heeft van oudsher relaties met Tunesië en ziet daardoor gemakkelijker in dat de realiteit niet geheel overeenkomt met de karikatuur die de media-idioten in heel Europa hebben gepropageerd.

Gewiß haben nicht alle EU-Mitgliedstaaten wie Frankreich das Privileg, mit diesem Land alte Beziehungen geknüpft zu haben, die es ihm ermöglichen, zu verstehen, daß die Realität nicht exakt der Karikatur entspricht, die die Medienclowns letztlich in ganz Europa verbreitet haben.


In heel Europa hebben musea, universiteiten, onderzoekcentra en media zich ingezet om in onderlinge samenwerking communicatieve acties ten behoeve van de wetenschap te organiseren.

In ganz Europa haben Museen, Universitäten, Forschungseinrichtungen und Medien gemeinsame Veranstaltungen durchgeführt, um die Naturwissenschaften dem Menschen näherzubringen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heel europa hebben' ->

Date index: 2024-05-26
w