Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heer gonzalez haar werkzaamheden " (Nederlands → Duits) :

Tijdens haar werkzaamheden ontving de PPV de heer Andris Piebalgs, commissaris verantwoordelijk voor ontwikkeling.

Im Verlauf ihrer Arbeiten begrüßte die PPV das für Entwicklung und humanitäre Hilfe zuständige Mitglied der Kommission, Andris Piebalgs.


Tijdens haar werkzaamheden ontving de vergadering de heer Andris Piebalgs, commissaris verantwoordelijk voor ontwikkeling.

Im Verlauf ihrer Arbeiten begrüßte die Versammlung das für Entwicklung und humanitäre Hilfe zuständige Mitglied der Kommission, Andris Piebalgs.


Volgens het voor begroting bevoegde lid van de Commissie Michaele Schreyer wordt hierdoor het drie jaar durende proces tot instelling van deze belangrijke functie op Europees niveau met succes besloten en kan de nieuwe instelling van de Europese toezichthouder voor gegevensbescherming onder de leiding van de heer Peter Johan HUSTINX haar werkzaamheden opnemen.

Haushaltskommissarin Michaele Schreyer: "Damit wird der dreijährige Prozess zur Einrichtung dieses wichtigen Amtes auf europäischer Ebene erfolgreich abgeschlossen und die neue Institution des Europäischen Datenschutzbeauftragten unter der Leitung von Herrn Peter Johan HUSTINX kann ihre Arbeit aufnehmen.


De Raad betreurde en veroordeelde de weigering van President Milosevic om de missie van de heer Gonzalez haar werkzaamheden te laten aanvangen op basis van de besprekingen en conclusies van de Raad; hij sprak zijn onverminderde steun uit voor Felipe Gonzalez als speciaal vertegenwoordiger van de Raad en hechtte zijn goedkeuring aan het gezamenlijk optreden waarin deze steun zijn beslag krijgt.

Der Rat bedauerte und verurteilte die Weigerung von Präsident Milosevic, der Gonzalez-Mission die Möglichkeit zu geben, ihre Arbeit auf der Grundlage der Erörterungen und Schlußfolgerungen des Rates aufzunehmen, bekräftigte, daß er weiterhin Felipe Gonzalez als seinen Sonderbeauftragten unterstützt und billigte die gemeinsame Aktion, durch die dieser Unterstützung praktische Wirkung verliehen wird.


Zij spreekt haar waardering uit voor de cruciale rol van het Technisch Comité van de IGAD, waarin de Keniaanse ambassadeur, de heer Kiplagat, de werkzaamheden coördineert, alsook voor de inspanningen die dit comité zich getroost om alle belemmeringen voor de uitvoering van de verklaring over de wapenstilstand uit de weg te ruimen en ten voordele van alle betrokken partijen aan te wenden teneinde het vredesproces te versterken.

Sie begrüßt die entscheidende Rolle des technischen Ausschusses der IGAD, dessen Arbeit vom kenianischen Botschafter, Herrn Kiplagat, koordiniert wird, und die Bemühungen, die dieser Ausschuss unternimmt, um die Hindernisse für die Umsetzung der Erklärung über die Einstellung der Feindseligkeiten zu überwinden und sie so zum Vorteil der betroffenen Parteien zu wenden, dass der Friedensprozess gestärkt wird.


De Europese Unie verlangt dat de Commissie voor de vaststelling van de feiten, die is ingesteld ingevolge de Top van Sharm-el-Sheikh en waarin de Europese Unie wordt vertegenwoordigd door de heer Javier Solana, secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger voor het GBVB, onverwijld met haar werkzaamheden ter plaatse begint.

Die Europäische Union fordert, dass die Enquete-Kommission, die im Anschluss an das Gipfeltreffen von Scharm-el-Scheikh eingesetzt worden ist und in der die Europäische Union durch Herrn Javier Solana, Generalsekretär/Hoher Vertreter für die GASP, vertreten ist, unverzüglich ihre Arbeit vor Ort aufnimmt.


De Commissie vervoer en toerisme benoemde op haar vergadering van 16 april 1997 de heer Gonzalez Triviño tot rapporteur.

Der Ausschuß hatte in seiner Sitzung vom 16. April 1997 Herrn Antonio Gonzalez Triviño bereits als Berichterstatter benannt.


De Commissie vervoer en toerisme benoemde op haar vergadering van 25 februari 1998 de heer González Triviño tot rapporteur.

Der Ausschuß für Verkehr und Fremdenverkehr benannte in seiner Sitzung vom 25. Februar 1998 Herrn Antonio González Triviño als Berichterstatter.


De Commissie vervoer en toerisme benoemde op haar vergadering van 16 april 1997 de heer González Triviño tot rapporteur.

Der Ausschuß für Verkehr und Fremdenverkehr benannte in seiner Sitzung vom 16. April 1997 Herrn Antonio Gonzalez Triviño als Berichterstatter.


In september 1994 heeft de Commissie[1] een groep van onafhankelijke deskundigen opgericht onder voorzitterschap van de heer Bernhard Molitor om het effect van de communautaire en nationale wetgevingen op de werkgelegenheid en het concurrentievermogen te onderzoeken met het oog op een eventuele verlichting en vereenvoudiging daarvan. De groep heeft de conclusies van haar werkzaamheden ingediend en de Commissie zal de Europese Raad van Cannes de samenvatting van het verslag van de groep te zamen met een eerste beoordeling van de zijde ...[+++]

Im September 1994 setzte die Kommission1 eine Gruppe unabhängiger Sachverständiger unter dem Vorsitz von Bernhard Molitor ein und erteilte ihr den Auftrag, die Auswirkungen des Rechts der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten auf die Beschäftigungslage und die Wettbewerbsfähigkeit zu untersuchen und zu prüfen, wie die Rechtsvorschriften gegebenenfalls gelockert und vereinfacht werden können. Die Gruppe hat soeben das Ergebnis ihrer Arbeit vorgelegt. Die Kommission wird dem Europäischen Rat in Cannes eine Zusammenfassung des Berichts mit einer ersten Bewertung unterbreiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer gonzalez haar werkzaamheden' ->

Date index: 2023-02-12
w