Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer kelly – zoals werd gesuggereerd » (Néerlandais → Allemand) :

3. is ernstig bezorgd over het verzuim van de autoriteiten in de lidstaten en van de Commissie om actie te ondernemen toen er aanwijzingen kwamen dat de emissiegrenswaarden zoals die in de EU-wetgeving (Verordening (EG) nr. 715/2007 betreffende Euro 5 en Euro 6) voor voertuigen onder normale gebruiksomstandigheden zijn vastgelegd, werden overschreden; zoals de GCO-rapporten van 2011 en 2013, waarin grote afwijkingen werden aangeto ...[+++]

3. ist zutiefst darüber besorgt, dass die Behörden der Mitgliedstaaten und die Kommission weder auf die nachweisliche Überschreitung der nach EU-Recht (Verordnung (EG) Nr. 715/2007 betreffend Euro 5 und Euro 6) für Fahrzeuge im Normalbetrieb geltenden Emissionsgrenzwerte noch auf die Berichte der Gemeinsamen Forschungsstelle aus den Jahren 2011 und 2013 reagiert haben, in denen es Belege dafür gab, dass die Emissionen von Fahrzeugen auf der Straße stark von den Testergebnissen abweichen, und darauf hingewiesen wurde, dass dies mögliche ...[+++]


De belanghebbende partijen is herhaaldelijk om de informatie over de evaluatie van kredietrisico's verzocht, die van cruciaal belang wordt geacht, onder meer gezien i) de bevinding van het IMF-verslag van 2006, waarin werd gesuggereerd dat de liberalisering van de banken in de VRC niet voltooid is en het kredietrisico niet naar behoren weergegeven wordt (56), ii) het IMF-verslag van 2009, waarin de aandacht werd gevestigd op het gebrek aan rentevoetliberalisering in de VRC (57), iii) het IMF-landenverslag van 2010, waarin wordt gestel ...[+++]

Die Informationen über die Bewertung des Kreditrisikos wurden wiederholt von den interessierten Parteien angefordert, da sie als wesentlich gelten unter anderem im Zusammenhang mit i) der Feststellung des IWF-Berichts 2006, die darauf hindeutete, dass die Liberalisierung der Banken in China unvollständig ist und die Kreditrisiken nicht angemessen widergespiegelt werden (56), ii) dem IWF-Bericht 2009, in dem bemängelt wird, dass Zinssätze in China nicht frei schwanken (57), iii) dem IWF-Länderbericht 2010, in dem festgestellt wird, dass die Kapitalkosten in China relativ niedrig sind, die Gewährung von Krediten manchmal durch preisunabhän ...[+++]


In het onlangs gehouden gerechtelijk onderzoek zijn alle feiten die verband houden met deze dramatische omstandigheden tegen het licht gehouden en de conclusie was heel duidelijk, namelijk dat er geen verdachte omstandigheden waren in verband met de dood van de heer Kelly – zoals werd gesuggereerd – en dat de heer Blair niet heeft gelogen over deze zaak tegen het Britse Lagerhuis.

Die jüngste gerichtliche Untersuchung, bei der sämtliche Fakten im Zusammenhang mit diesen tragischen Umständen gewürdigt wurden, ergab ganz eindeutig, dass beim Tod von Herrn Kelly nichts Rätselhaftes im Spiel war, wie von ihm angedeutet, und dass Herr Blair das britische Unterhaus in dieser Angelegenheit nicht belogen hat.


Dat is de reden waarom de voorkeur is gegeven aan de invoeging in het Gerechtelijk Wetboek van een aan dat mechanisme gewijde nieuwe bepaling, en niet aan de weglating van het woord « gedeeltelijke » in paragraaf 1 van artikel 1675/13 van dat Wetboek zoals in een amendement werd gesuggereerd (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1309/012, p. 72).

Aus diesem Grund hat man es vorgezogen, ins Gerichtsgesetzbuch eine neue Bestimmung bezüglich des Mechanismus einzufügen, statt das Wort « teilweisen » in Paragraph 1 von Artikel 1675/13 dieses Gesetzbuches wegzulassen, so wie es in einem Abänderungsantrag angeregt worden war (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-1309/012, S. 72).


Ik denk dus, zoals de heer Kelly zojuist ook zei, dat we nog verder moeten gaan, naar andere vormen van bescherming, en daarom, mijnheer Kelly, zullen wij en het Belgische voorzitterschap er alles aan doen om het project van het Europees patent af te maken.

Wir müssen daher, wie Herr Kelly soeben sagte, noch weiter gehen, hin zu anderen Formen des Schutzes, und daher, Herr Kelly, werden wir und der belgische Ratsvorsitz entschieden auf den Abschluss des Projekts des europäischen Patents hinarbeiten.


Deze rol zou nog toenemen wanneer, zoals eerder in dit verslag al werd gesuggereerd, de Raad "Algemene Zaken" eveneens verantwoordelijk zou zijn voor de goedkeuring van de begroting en het meerjarig financieel kader.

Diese Rolle würde verstärkt, wenn, wie im Bericht bereits vorgeschlagen, es der Rat „Allgemeine Angelegenheiten“ übernähme, den Haushaltsplan und den mehrjährigen Finanzrahmen zu billigen.


Daarentegen zou een op het begin van de brandstofketen gerichte upstream-aanpak, zoals deze door Duitse wetenschappers werd gesuggereerd, doeltreffender zijn.

Stattdessen wäre ein auf den vorgelagerten Bereich ausgerichteter Ansatz, der sich auf die ersten Glieder der Brennstoffkette konzentriert, wie er von deutschen Wissenschaftlern vorgeschlagen wird, besser geeignet.


Daarnaast zal, zoals reeds werd gesuggereerd in de conclusie van punt 2.1.1, op grond van gezondheidsclaims die zijn toegestaan krachtens Verordening nr. 1924/2006 kunnen worden aangenomen dat het desbetreffende product in de categorie voedingsmiddelen valt, waarmee het gevaar van strijdige indelingen wordt verkleind.

Wie in der Schlussfolgerung unter Ziffer 2.1.1. dargelegt, werden die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1924/2006 zulässigen gesundheitsbezogenen Angaben die Vermutung nahe legen, dass das Erzeugnis, auf das sie sich beziehen, in die Kategorie Lebensmittel fällt, wodurch die Gefahr von Einstufungskonflikten verringert wird.


« Schendt artikel 203bis van het Burgerlijk Wetboek, betreffende de vordering, door een van de ouders, ten aanzien van de andere ouder, van diens bijdrage in de kosten die voortvloeien uit artikel 203 van het Burgerlijk Wetboek, zoals het niet alleen van kracht was op het ogenblik dat het vonnis van 29 april 1983 door de heer Vrederechter van deze Rechtbank werd gewezen, maar ook zoals het thans van kracht is, de artikelen 10 en 11 ...[+++]

« Verstösst Artikel 203bis des Zivilgesetzbuches bezüglich der von einem Elternteil gegen den anderen Elternteil geltend gemachten Forderung dessen Beitrags zu den aus Artikel 203 des Zivilgesetzbuches hervorgehenden Kosten, nicht nur in der zum Zeitpunkt des am 29. April 1983 vom hiesigen Friedensrichter verkündeten Urteils geltenden Fassung, sondern auch in der zurzeit geltenden Fassung, gegen die Artikel 10 und 11 der belgischen Verfassung, insofern er nicht bestimmte - und immer noch nicht bestimmt -, dass der Unterhaltsbeitrag, zu dem der Elternteil verurteilt wurde, dem das Sorgerecht nicht anvertraut wurde, jährlich und von Rechts wegen den Schwankungen des Verbraucherpreisindexes angepasst wird ...[+++]


(158) Tijdens de procedure hebben de ondernemingen Henss en Isoplus echter aangevoerd dat er tussen hen geen structurele eigendomsband bestond: in het antwoord op de mededeling van punten van bezwaar werd uitdrukkelijk ontkend dat Dr. Henss va vertrouwenspersonen of aandeelhouders in naam (zoals de Commissie had gesuggereerd) eigenaar van Isoplus zou zijn.

(158) Dennoch haben die Unternehmen Henss und Isoplus während des gesamten Verfahrens bestritten, daß es zwischen ihnen strukturelle Eigentumsbeziehungen gäbe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer kelly – zoals werd gesuggereerd' ->

Date index: 2025-01-07
w