Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heer mauro een uitstekend verslag heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Naar aanleiding van de verslagen die werden gepresenteerd door de heer Turco (verslag 2000 van het cohesiefonds) en Mw. Scallon (verslag 2001) verslag heeft het Parlement gesproken over de uitvoering van evaluaties achteraf van reeds afgeronde projecten in de nieuwe programmeringsfase en de voorlichtingsmaatregelen die de Commissie zou kunnen ...[+++]

Auf Basis der von Herrn Turco (Jahresbericht über den Kohäsionsfonds 2000) und Frau Scallon (Bericht 2001) vorgelegten Berichte hat sich das Parlament damit befasst, inwiefern die Ex-post-Bewertung von bereits abgeschlossenen Vorhaben für die neue Programmplanungsphase verwendet wurde und welche Schulungs maßnahmen die Kommission in die Wege leiten könnte, um für alle Mitgliedstaten wirklich einheitliche Kriterien für die Ex-ante-Bewertung festzulegen.


Indien het Parlement bereid is deze financiële verordening aan te nemen, waarover de heer Mauro een uitstekend verslag heeft geschreven, zal de Commissie op haar beurt een oproep doen tot het indienen van voorstellen voor projecten zodra het Parlement zijn standpunt heeft bepaald.

Wenn das Parlament diese Finanzierungsverordnung verabschiedet, zu der Herr Mauro einen ausgezeichneten Bericht vorgelegt hat, wird die Kommission ihrerseits am Tag nach der Verabschiedung des Vorschlags des Parlaments Aufrufe zur Einreichung von Projektvorschlägen veröffentlichen.


- (FI) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik opmerken dat de heer Belet een uitstekend verslag heeft ingediend.

- (FI) Herr Präsident, zunächst möchte ich anmerken, dass Herr Belet einen ausgezeichneten Bericht verfasst hat.


De Raad heeft de heer Piero LACORAZZA, de heer Piero FASSINO en de heer Mauro D'ATTIS (Italië) (12157/12), mevrouw Jasna GABRIČ (Slovenië) (12284/12) en de heer Javier FERNÁNDEZ FERNÁNDEZ (Spanje) (12199/12) benoemd tot leden van het Comité van de Regio's voor de resterende duur van de ambtstermijn, d.w.z. tot en met 25 januari ...[+++]

Der Rat ernannte Herrn Piero LACORAZZA, Herrn Piero FASSINO und Herrn Mauro D'ATTIS (Italien) (12157/12); Frau Jasna GABRIČ (Slowenien) (12284/12) und Herrn Javier FERNÁNDEZ FERNÁNDEZ (Spanien) (12199/12) zu Mitgliedern des Ausschusses der Regionen für die verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 2015.


Hoewel ik van mening ben dat de heer Wijkman een uitstekend verslag heeft opgesteld, moet ik desalniettemin nog een keer mijn bezwaren aan dit Parlement voorleggen.

Obwohl ich der Meinung bin, dass Herr Wijkman einen ausgezeichneten Bericht vorgelegt hat, muss ich leider dieses Haus nochmals auf meine Einwände hinweisen.


Ik vind dat de heer Galeote een uitstekend verslag heeft voorgelegd.

Ich glaube, es ist ein sehr guter Bericht, den der Herr Kollege Galeote erarbeitet hat.


Ik vind dat de heer Galeote een uitstekend verslag heeft voorgelegd.

Ich glaube, es ist ein sehr guter Bericht, den der Herr Kollege Galeote erarbeitet hat.


De heer Malosse (F/II) heeft het in april 2001 goedgekeurde advies opgesteld over het tweede verslag over de economische en sociale cohesie in het kader van een advies over de toekomst van het cohesiebeleid in het licht van de uitbreiding, dat tijdens de plenaire vergadering van juli met algemene stemmen is aangenomen.

Herr Malosse (F/II) ergänzte die im April 2001 verabschiedete Stellungnahme zum zweiten Bericht über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt mit einer Stellungnahme zum Thema "Die Zukunft der Kohäsionspolitik mit Blick auf die EU-Erweiterung", die in der Plenarsitzung im Juli einstimmig angenommen wurde.


Het bezoek van de heer de Silguy aan Praag heeft drie hoofddoelstellingen: - voor het Tsjechisch/Europese bank- en financiële forum een toelichting te geven over de inspanningen van de internationale gemeenschap ter versterking van de stabiliteit van het financiële stelsel in Centraal en Oost-Europa en de Gemeenschap van onafhankelijke Staten; - leidende persoonlijkheden uit de Tsjechische regering te ontmoeten, zoals Eerste Minister Klaus, Minister van Financiën Kocarnik ...[+++]

Der Besuch von Herrn de Silguy in Prag dient vor allem drei Zielen: - Er wird vor dem Europäisch-Tschechischen Bank- und Finanzforum über die Bemühungen der internationalen Gemeinschaft zur Stärkung der Stabilität des Finanzsystems in Mittel- und Osteuropa und der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten sprechen; - er wird mit führenden Mitgliedern der tschechischen Regierung zusammentreffen, u.a. mit Premierminister Klaus, Finanzminister Kocarnik, Industrie- und Handelsminister Dlouhy und dem Gouverneur der Tschechischen Nationalbank, Herrn Josef Tosovsky; - ein ausführlicher Bericht der Kommissionsdienststellen über die tschechische Wirtsc ...[+++]


Bij de presentatie van dit vijfde verslag heeft de heer MILLAN het volgende verklaard : "De economische analyse in dit verslag bevestigt het belang van de regionale dimensie op het gebied van het concurrentievermogen en het scheppen van werkgelegenheid.

Bei der Vorlage des Fünften Berichts äußerte sich Herr Millan wie folgt: "Die mit diesem Bericht vorgenommene Analyse bestätigt die Bedeutung der regionalen Dimension für die Wettbewerbsfähigkeit und die Schaffung von Arbeitsplätzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heer mauro een uitstekend verslag heeft' ->

Date index: 2022-06-08
w