Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hele eu‑begroting zullen parallel daaraan » (Néerlandais → Allemand) :

De onderhandelingen over het meerjarig financieel kader voor de hele EU‑begroting zullen parallel daaraan worden voortgezet (MEMO/11/468).

Die Verhandlungen über den mehrjährigen Finanzrahmen für den gesamten EU-Haushalt werden parallel dazu fortgesetzt (MEMO/11/468).


De onderhandelingen over het meerjarig financieel kader voor de hele EU‑begroting zullen parallel daaraan worden voortgezet (zie MEMO/11/468).

Die Verhandlungen über den mehrjährigen Finanzrahmen für den gesamten EU‑Haushalt werden parallel weitergeführt (siehe MEMO/11/468)


De onderhandelingen over het meerjarige financiële kader voor de gehele EU-begroting zullen parallel daaraan worden voortgezet.

Gleichzeitig finden Verhandlungen über den Mehrjährigen Finanzrahmen des EU‑Haushalts statt.


Het lijkt passender om de hele kwestie van het oude personeelsstatuut dat van toepassing is op Europol uitsluitend in de Europolverordening zelf te regelen, in plaats van deze materie parallel daaraan op te nemen in dit voorstel.

Es scheint angemessener, die gesamte Frage der alten Regeln über die Bediensteten, die auf Europol Anwendung finden, ausschließlich in der Europol-Verordnung selbst, statt im vorliegenden Vorschlag parallel zu behandeln.


Er zullen altijd lidstaten zijn met een positieve of negatieve nettobijdrage aan de EU-begroting, maar het beleid komt de hele Unie ten goede.

Beim EU-Haushalt wird es immer Nettoempfänger und Nettozahler geben, auch wenn die positiven Wirkungen der Maßnahmen der Union als Ganzes zugute kommen.


Parallel daaraan zullen we onze holistische benadering voortzetten om een echte interne markt voor de spoorwegen tot te brengen.

Parallel dazu werden wir unseren ganzheitlichen Ansatz dahingehend verfolgen, um einen wirklichen Binnenmarkt für die Schiene herzustellen.


Dit houdt in dat China voor alle uitvoer een uitvoervergunning zal afgeven, en dat parallel daaraan de vergunningsbureaus in de lidstaten van de EU een invoervergunning zullen afgeven.

Dies bedeutet, dass China eine Ausfuhrlizenz für sämtliche Ausfuhren ausstellt und die EU-Lizenzierungsstellen in den Mitgliedstaaten parallel dazu eine Einfuhrlizenz ausstellen.


Ondanks dat het Britse voorzitterschap met goede redenen, met zeer goede redenen zou ik zeggen, telkens weer wijst op het belang van onderzoek en innovatie, wordt er parallel daaraan in de begroting geen extra inspanning gedaan.

Obwohl doch der britische Vorsitz ganz richtig – sehr richtig sogar – immer und immer wieder die Bedeutung von Forschung und Entwicklung hervorhebt, kommt das nicht in entsprechenden Haushaltsaufwendungen zum Ausdruck.


Parallel daaraan zullen die landen van hun kant snel en gelijktijdig uitvoering geven aan de aanpassing van de bij die Protocollen vastgestelde landbouwconcessies.

Parallel dazu werden die oben genannten Länder ihrerseits die zügige und gleichzeitige Umsetzung der Anpassung der in diesen Protokollen vorgesehenen Zugeständnisse für landwirtschaftliche Erzeugnisse durchführen.


Parallel daaraan en met hetzelfde tijdschema zullen wij samenwerken om de steun te verwerven van een "kritische massa" van onze respectieve verantwoordelijke instanties om zo spoedig mogelijk tot de overeenkomsten toe te treden en deze uit te voeren.

Parallel und zeitgleich werden wir zusammenarbeiten, um eine kritische Masse der maßgeblichen Stellen beider Seiten zu einer möglichst raschen Annahme und Umsetzung der Abkommen zu bewegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hele eu‑begroting zullen parallel daaraan' ->

Date index: 2023-01-18
w