Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hele onderneming werden gehouden » (Néerlandais → Allemand) :

Er werden het hele jaar door grootschalige publiciteitscampagnes gehouden.

Während des ganzen Jahres wurde die umfassende Werbekampagne fortgesetzt.


Ik vind het moeilijk te begrijpen of te rechtvaardigen waarom de diensten destijds buiten deze hele onderneming werden gehouden.

Es fällt mir schwer, zu verstehen oder zu rechtfertigen, weshalb die Dienstleistungen bisher nicht in dieses Unterfangen einbezogen wurden.


1. constateert met zorg dat de begroting van de gemeenschappelijke onderneming voor het begrotingsjaar 2011 en het uitvoeringsplan pas op 4 april 2011 door de raad van bestuur werden vastgesteld, vanwege de tijd die het vaststellen van en het bereiken van overeenstemming over de in het jaarlijks uitvoeringsplan op te nemen wetenschappelijke prioriteiten in beslag nam; wijst erop dat dit de organisatie van de oproep tot het indienen van voorstellen heeft vertraagd en dat de gemeenschappelijke onderneming zich gedurende het ...[+++]

1. stellt mit Besorgnis fest, dass der Verwaltungsrat den Haushalt des gemeinsamen Unternehmens für das Haushaltsjahr 2011 und den Durchführungsplan erst am 4. April 2011 gebilligt hat, weil es einige Zeit gedauert hat, bis die in den jährlichen Durchführungsplan aufzunehmenden wissenschaftlichen Prioritäten ermittelt waren und beschlossen wurden; stellt fest, dass sich deshalb die Veröffentlichung der Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen verzögert hat und das gemeinsame Unternehmen im gesamten ersten Quartal d ...[+++]


Deze argumenten werden verworpen op de volgende gronden: i) de entiteiten die deel uitmaakten van grotere groepen waarvan was gebleken dat zij onafhankelijk van andere dochtermaatschappijen van dezelfde groep functioneerden, werden geacht representatief te zijn voor de bedrijfstak van de Unie. In die gevallen was het bijgevolg niet nodig om de hele groep op geconsolideerde basis te onderzoeken; ii) de stelling dat de in de steekproef opgenomen onderneming die bewee ...[+++]

Diese Vorbringen wurden aus den folgenden Gründen zurückgewiesen. i) Da die größeren Konzernen angehörenden Unternehmen, die, wie festgestellt wurde, unabhängig von anderen Tochtergesellschaften desselben Konzerns tätig waren, als repräsentativ für den Wirtschaftszweig der Union angesehen wurden, bestand keine Notwendigkeit, die gesamte Gruppe systematisch zu untersuchen. ii) Die betroffene interessierte Partei brachte keinen Beleg zur Untermauerung i ...[+++]


Bovendien zijn de in 1996 beschikbare cijfers strijdig met de stelling dat het bedrag van 5,7 miljard EUR toentertijd zo werd genaamd dat het exact overeenstemde met de meerkosten uit de toepassing van de wet van 1996 gedurende tien jaar, waarbij ieder jaar de lagere jaarlijkse lasten werden gecompenseerd die de onderneming betaalde, zelfs als rekening wordt gehouden met de lasten van de verevening tussen pensioenregelingen waarvan France Télécom in 1996 is bevrijd (40).

Darüber hinaus würden die 1996 verfügbaren Zahlen die These widerlegen, dass der Betrag von 5,7 Mrd. EUR seinerzeit so geschätzt worden sei, dass er genau den Mehrkosten entspreche, die dem Staat aus der Anwendung des Gesetzes von 1996 über zehn Jahre entstünden, und Jahr für Jahr die geringeren, vom Unternehmens gezahlten Abgaben ausgleichen, und dies selbst unter Berücksichtigung der Ausgleichszahlungen zwisc ...[+++]


E. overwegende dat ondernemers in januari 2008 een reeks protestacties hebben gehouden in Minsk en dat de leiders van die manifestaties werden opgesloten en in veel gevallen ook geslagen,

E. in der Erwägung, dass es im Januar eine Reihe von Unternehmerprotesten in Minsk gab und die Anführer dieser Demonstrationen festgenommen und oft misshandelt wurden,


Uiteraard heeft ook de publieke belangstelling vanuit Europa en de hele wereld ertoe bijgedragen dat de verkiezingen correct werden gehouden.

Natürlich hat auch das öffentliche Interesse in Europa und der ganzen Welt dazu beigetragen, dass die Wahlen korrekt durchgeführt wurden. Aber das öffentliche Interesse, die Aufmerksamkeit darf jetzt nicht nachlassen, denn der demokratische Prozess ist noch nicht beendet.


De volgende overdrachten werden verricht: de door Haeger Schmidt International (een 100 %-dochter van IFB in Duitsland, die nader wordt beschreven in deel 2, punt 47, van de inleidingsbrief) gehouden aandelen van RKE (een Belgische onderneming, die ook nader wordt beschreven in deel 2, punt 47, van de inleidingsbrief) zijn overgedragen aan IFB, die deze nu rechtstreeks en ...[+++]

Diese Transfers betrafen: die Anteile von RKE (einem belgischen Unternehmen, das in Randnummer 47 von Teil 2 des Schreibens über die Einleitung des Verfahrens näher beschrieben wird) im Eigentum von Haeger Schmidt International (einer 100%igen Tochter der IFB in Deutschland, genauer beschrieben in Randnummer 47 von Teil 2 des Schreibens über die Einleitung des Verfahrens), die an IFB übertragen wurden, die diese nun direkt und nich ...[+++]


Op die manier werden de financiële gaten gedicht en zo is het wegsluizen van geld verhuld. De onderneming maakte gebruik van complexe structuren en hele reeksen filialen om operaties uit te voeren met obligaties en derivaten. Ze werd daarbij geholpen door het internationale bankwezen en door internationale accountantsonderneming ...[+++]

Auf diese Weise wurden Finanzierungslöcher verschleiert und Spuren verwischt, wobei komplexe Strukturen genutzt und viele Tochterunternehmen einbezogen wurden, um Geschäfte mit Obligationen und Finanzderivaten abzuwickeln, und das unter Mithilfe internationaler Banken, Vertuschungen vonseiten internationaler Prüfungsfirmen und Rating-Agenturen, die positive Beurteilungen abgaben.


Er werden het hele jaar door grootschalige publiciteitscampagnes gehouden.

Während des ganzen Jahres wurde die umfassende Werbekampagne fortgesetzt.


w