Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hele wereld behoefte bestaat " (Nederlands → Duits) :

De Raad onderstreept bovendien dat er in de EU en over de hele wereld behoefte bestaat aan nieuw werk op het gebied van innovatie, onderzoek en ontwikkeling op het vlak van de landbouwproductie.

Ferner hebt der Rat hervor, dass die Bemühungen um Innovation, Forschung und Entwicklung im Bereich der landwirtschaftlichen Produktion in der EU und weltweit nicht nachlassen dürfen.


De EU en China moeten beide een actieve rol spelen bij het aangaan van de wereldwijde uitdagingen, zoals de huidige macro-economische onevenwichtigheden, de ontwikkeling van handelsstromen, de toegang tot grondstoffen en de behoefte aan een efficiënter energieverbruik in de hele wereld".

Die EU und China müssen beide eine aktive Rolle bei der Lösung globaler Herausforderungen spielen. Ich denke dabei zum Beispiel an makroökonomische Ungleichgewichte, an die Entwicklung der Handelsströme, den Zugang zu Rohstoffen und die Notwendigkeit eines effizienteren Umgangs mit Energie auf der ganzen Welt.“


Omdat de vraag naar energie over de hele wereld toeneemt en er behoefte is aan een meer gediversifieerde en gegarandeerde aanvoer, is het energiebeleid een centrale component van de externe betrekkingen van de EU en haar lidstaten.

Angesichts der weltweit steigenden Energienachfrage stellt die Energiepolitik im Hinblick auf die Sicherstellung einer stärker diversifizierten und sicheren Energieversorgung einen Schlüsselbereich der Außenbeziehungen der EU und ihrer Mitgliedstaaten dar.


Uit de resultaten van de eerste uitnodiging tot het indienen van projecten in het kader van een nieuw initiatief van de EU – Voorbereidende Actie MEDIA International – blijkt dat er bij professionals over de hele wereld heel wat belangstelling bestaat voor samenwerking met de film- en audiovisuele sector in Europa.

Die Ergebnisse der ersten Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen im Rahmen der neuen EU-Initiative „Vorbereitende Maßnahme MEDIA International“ zeugen von einem großen weltweiten Interesse der audiovisuellen Branche an einer Kooperation mit der Filmindustrie und dem audiovisuellen Sektor Europas.


De groeiende en extreme behoefte aan energie door opkomende economieën, stijgende voedselprijzen en conflicten over de hele wereld zijn slechts enkele van de vraagstukken waarbij het EU-VS partnerschap samen moet werken voor vrede, duurzaamheid en de menselijke waardigheid over de hele wereld te bevorderen.

Der wachsende und extreme Energiebedarf der Schwellenländer, steigende Lebensmittelpreise und Konflikte in aller Welt sind nur einige der Fragen, denen sich die Partnerschaft EU-USA weiter gemeinsam stellen muss, um Frieden und Nachhaltigkeit zu gewährleisten und der Menschenwürde weltweit zum Durchbruch zu verhelfen.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, we hebben vorige week een zeer zinvolle dialoog gehad met een groepering genaamd EAGLES, die bestaat uit wetenschappers uit de hele wereld die de ontwikkelingswereld willen helpen. Ik ben van mening dat we deze dialoog moeten doortrekken naar het hele Parlement.

– (EN) Herr Präsident! In der vergangenen Woche haben wir einen ausgesprochen hilfreichen Gedankenaustausch mit einer Gruppe mit dem Namen EAGLES geführt. Sie setzt sich aus internationalen Wissenschaftlern zusammen, die sich der Unterstützung der Dritten Welt verschrieben haben. Ich denke, wir müssen diesen Dialog im Rahmen unseres Parlaments weiter vertiefen.


De VN en de EU moeten samen nog bergen verzetten wil de VN echt op een geloofwaardige manier deze multilaterale internationale autoriteit kunnen doen gelden waar de hele wereld behoefte aan heeft.

Die UNO und die Europäische Union müssen gemeinsam noch ungeheure Anstrengungen unternehmen, damit die UNO wirklich die glaubwürdige multilaterale internationale Autorität ausüben kann, die die ganze Welt dringend braucht.


I. overwegende dat slavernij vandaag de dag nog steeds bestaat, op ieder continent en in de meeste landen, en dat tientallen miljoenen mannen, vrouwen en kinderen over de hele wereld, die worden verhandeld en verkocht als handelswaar en gedwongen worden voor niets te werken, of voor een heel gering loon, beperkt worden in hun bewegingsvrijheid en door hun werkgever als lijfeigenen worden behandeld,

I. in der Erwägung, dass es noch heute in jedem Erdteil und in den meisten Ländern Sklaverei gibt und dass weltweit Millionen von Männern, Frauen und Kindern, die wie Waren gehandelt und verkauft werden, gezwungen sind, für Hungerlöhne oder unentgeltlich zu arbeiten und von den Arbeitgebern wie Leibeigene gehalten werden,


Maar ook de oudere generaties moeten hun opleidingsniveau kunnen verbeteren in het kader van de doelstelling om iedereen gedurende zijn hele leven toegang tot onderwijs te bieden: "Er bestaat een grote behoefte aan arbeidskrachten en wij gaan uitsluiting tegen".

Aber auch die älteren Generationen müssten die Möglichkeit haben, mit Blick auf das Ziel des lebenslangen Lernens ihr Ausbildungsniveau zu verbessern: Es bestehe ein großer Bedarf an Arbeitskräften und so werde der Ausgrenzung entgegengewirkt.


Aangezien de leden van eenzelfde gezin steeds vaker in verschillende lidstaten gaan wonen, bestaat er in toenemende mate behoefte aan regels die bepalen welke rechterlijke instantie bevoegd is beslissingen te nemen die van belang zijn voor kinderen en die garanderen dat deze beslissingen daadwerkelijk in de hele Gemeenschap ten uitvoer kunnen worden gelegd.

Da Familienmitglieder immer häufiger in verschiedenen Mitgliedstaaten wohnen, brauchen Kinder in verstärktem Maße verlässliche, klare Regeln, die bestimmen, welches Gericht für sie betreffende Entscheidungen zuständig ist, und die für eine wirksame Vollstreckung dieser Entscheidungen innerhalb der Gemeinschaft sorgen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hele wereld behoefte bestaat' ->

Date index: 2023-11-20
w