Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «helft van 2008 ongewijzigd heeft gelaten » (Néerlandais → Allemand) :

G. overwegende dat de ECB de rentetarieven tijdens de eerste helft van 2008 ongewijzigd heeft gelaten, alvorens ze in juli 2008 met 25 basispunten op te trekken tot 4,25%, en ze vervolgens tijdens het laatste kwartaal van 2008 geleidelijk te verminderen tot 2,5%, en nadien tot 1% in 2009,

G. unter Hinweis darauf, dass die EZB die Zinssätze im ersten Halbjahr 2008 unverändert ließ, bevor sie die Leitzinsen im Juli 2008 um 25 Basispunkte auf 4,2% anhob und sie im letzten Quartal 2008 schrittweise auf 2,5% und anschließend im Jahre 2009 auf 1% senkte,


G. overwegende dat de ECB de rentetarieven tijdens de eerste helft van 2008 ongewijzigd heeft gelaten, alvorens ze in juli 2008 met 25 basispunten op te trekken tot 4,25%, en ze vervolgens tijdens het laatste kwartaal van 2008 geleidelijk te verminderen tot 2,5%, en nadien tot 1% in 2009,

G. unter Hinweis darauf, dass die EZB die Zinssätze im ersten Halbjahr 2008 unverändert ließ, bevor sie die Leitzinsen im Juli 2008 um 25 Basispunkte auf 4,2% anhob und sie im letzten Quartal 2008 schrittweise auf 2,5% und anschließend im Jahre 2009 auf 1% senkte;


G. overwegende dat de ECB de rentetarieven tijdens de eerste helft van 2008 ongewijzigd heeft gelaten, alvorens ze in juli 2008 met 25 basispunten op te trekken tot 4,25%, en ze vervolgens tijdens het laatste kwartaal van 2008 geleidelijk te verminderen tot 2,5%, en nadien tot 1% in 2009,

G. unter Hinweis darauf, dass die EZB die Zinssätze im ersten Halbjahr 2008 unverändert ließ, bevor sie die Leitzinsen im Juli 2008 um 25 Basispunkte auf 4,2% anhob und sie im letzten Quartal 2008 schrittweise auf 2,5% und anschließend im Jahre 2009 auf 1% senkte,


Tijdens 3 voorbereidende bezoeken aan Ankara in april, juli en december van 2005 hebben de Turkse autoriteiten hun voornemen bevestigd om zo spoedig mogelijk, doch uiterlijk in de eerste helft van 2008, van start te gaan met de uitvoering van een Ipard-programma voor Turkije, terwijl de Commissie advies heeft verstrekt in verband met de belangrijkste te nemen maatregelen.

Bei drei vorbereitenden Besuchen in Ankara im April, Juli und Dezember 2005 bekräftigten die türkischen Behörden ihre Absicht, so bald wie möglich, spätestens aber im ersten Halbjahr 2008 mit der Durchführung eines IPARD-Programms für die Türkei zu beginnen, während die Kommission Hinweise zu den zu befolgenden Schritten erteilte.


De ECB heeft haar voornaamste rente-tarieven ongewijzigd gelaten.

Die EZB hielt ihre Leitzinsen unverändert.


Uit deze analyse van het Europees Milieuagentschap en de in het begeleidend werkdocument van de diensten van de Commissie beschreven en contrafeitelijke analyse van de Commissie blijkt dat de economische crisis[15] tot minder dan de helft van de reductie in de periode 2008-2012 heeft bijgedragen.

Diese Analyse der Europäischen Umweltagentur sowie die im ergänzenden Arbeitsdokument der Kommissionsdienststellen beschriebene kontrafaktische Analyse der Kommission verdeutlichen, dass die Wirtschaftskrise[15] für weniger als die Hälfte der im Zeitraum 2008-2012 beobachteten Reduktion verantwortlich war.


In juni 2008 heeft de Raad politieke overeenstemming bereikt over bovengenoemde richtlijn, die naar verwachting in de tweede helft van 2008 zal worden aangenomen.

Im Juni 2008 erzielte der Rat eine politische Einigung über die Richtlinie, die in der zweiten Hälfte 2008 erlassen werden soll.


het Groenboek van de Europese Commissie „Migratie en mobiliteit: uitdagingen voor Europese onderwijssystemen”, en het bijbehorende verslag over de raadplegingsronde die in de tweede helft van 2008 heeft plaatsgevonden

des Grünbuchs der Europäischen Kommission mit dem Titel „Migration Mobilität: Chancen und Herausforderungen für die EU-Bildungssysteme“ und des dazugehörigen Berichts über den im zweiten Halbjahr 2008 geführten Konsultationsprozess


Uw rapporteur is van mening dat de Raad in het gemeenschappelijk standpunt het oorspronkelijke voorstel van de Commissie, dat het Parlement in eerste lezing nagenoeg ongewijzigd heeft gelaten, te veel heeft afgezwakt door de deadline met maar liefst tweeëneenhalf jaar te verlengen.

Ihre Berichterstatterin vertritt die Auffassung, dass der Rat in seinem Gemeinsamen Standpunkt den ursprünglichen Vorschlag der Kommission, den das Parlament in erster Lesung nahezu unverändert gelassen hat, dadurch zu sehr abgeschwächt hat, dass er die Frist um zweieinhalb Jahre verlängert hat.


Uw rapporteur is verheugd dat de Raad een gemeenschappelijk standpunt in deze zaak heeft vastgesteld en de rechtsgrondslag ongewijzigd heeft gelaten.

Ihre Berichterstatterin begrüßt die Tatsache, dass der Rat in dieser Sache einen Gemeinsamen Standpunkt angenommen und die Rechtsgrundlage nicht geändert hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'helft van 2008 ongewijzigd heeft gelaten' ->

Date index: 2022-12-06
w