Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «helpende hand geboden heeft » (Néerlandais → Allemand) :

19. onderstreept opnieuw de noodzaak van plaatselijke verantwoordelijkheid voor en zeggenschap over het verzoeningsproces, en veroordeelt tegelijkertijd de nationalistische retoriek aan beide zijden; is van mening dat de Kosovaarse autoriteiten verdere kordate maatregelen moeten nemen om vertrouwen te kweken tussen de Kosovaarse Serviërs en Albanezen, vooral in het noorden, en de helpende hand te bieden aan de Servische en andere minderheden om te zorgen voor hun algehele integratie in de samenleving; pleit er tevens voor om het grondwettelijk beginsel dat Kosovaarse Serviërs het recht ...[+++]

19. unterstreicht erneut die Bedeutung lokaler Mit- und Eigenverantwortung für den Versöhnungsprozess und verurteilt gleichzeitig die nationalistische Rhetorik auf beiden Seiten; vertritt die Auffassung, dass die Behörden des Kosovo weitere gezielte Maßnahmen ergreifen sollten, mit denen Vertrauen zwischen den Kosovo-Serben und den Kosovo-Albanern, insbesondere im Norden, aufgebaut wird, und die serbische und andere Minderheiten erreicht werden, damit ihre umfassende Integration in die Gesellschaft gewährleistet wird; fordert ferner, dass der Verfassungsgrundsatz, wonach den Kosovo-Serben alle öffentlichen Dienste in ihrer eigenen Sprache angeboten werden, v ...[+++]


De Europese Unie heeft hier ook een rol in gespeeld: we hebben de helpende hand geboden.

Die Europäische Union hat hier ebenfalls eine Rolle gespielt – wir konnten eine helfende Hand reichen.


Alleen op die manier kan een helpende hand geboden worden aan lidstaten die het risico lopen op het matje te worden geroepen of een negatieve beoordeling te krijgen in een, alleszins begrijpelijke, poging tot persoonsbescherming; met name - zoals hier reeds is gezegd - bescherming van minderjarigen en andere kwetsbare groepen.

Nur auf diesem Wege können wir den Mitgliedstaaten helfen, die der Gefahr ausgesetzt sind, bei ihrem gleichwohl lobenswerten Versuch, die Menschen und insbesondere die hier bereits erwähnten Minderjährigen und Wehrlosen zu schützen, ermahnt oder negativ beurteilt zu werden.


Ik hoop dat de structuurfondsen en de mogelijkheid te putten uit de middelen van de Europese Unie zullen kunnen bijdragen tot een betere verbreiding van deze best practices. Het is namelijk van essentieel belang dat deze in de hele EU als zodanig worden erkend, en dat hiermee de nieuwe lidstaten de helpende hand wordt geboden bij het oplossen van hun problemen, met name wat betreft huisvesting voor de lagere inkomensgroepen van de bevolkingen.

Hoffentlich werden die Strukturfonds und die Möglichkeit der Verwendung von EU-Geldern zu einer besseren Verbreitung von bewährten Verfahren beitragen, da es von wesentlicher Bedeutung ist, dass diese EU-weit anerkannt werden; und hoffentlich unterstützen sie auch die Mitgliedstaaten bei der Lösung ihrer Probleme, insbesondere hinsichtlich der Bereitstellung von Wohnraum für die unteren Einkommensgruppen in der Bevölkerung.


een "cultuur van topprestaties" algemeen ingang te doen vinden door de financiële middelen niet alleen voor centra en netwerken te bestemmen die op een bepaald onderzoeksterrein of op bepaalde gebieden van de beroepsopleiding al topprestaties leveren, maar ook voor centra en netwerken die het potentieel daartoe bezitten; er moet een einde komen aan het hokjesdenken en de onderontwikkelde regio's moet de helpende hand worden geboden om op specifieke gebieden een zeer goede kwaliteit te bereiken.

Es muss eine durchgängige „Kultur der Spitzenleistungen" geschaffen werden, weshalb Finanzmittel nicht nur auf Zentren und Netzwerke konzentriert werden müssen, die bereits ausgezeichnet sind, sondern auch auf jene, die das Potenzial hierfür haben. Es gilt, die Inselmentalität zu überwinden und unterentwickelte Regionen zu fördern, um in konkreten Bereichen hohe Qualität zu erreichen.


Maar we zouden ook kunnen wijzen op de nonchalance waarmee minister Tremonti een helpende hand heeft geboden aan de ministers van Economische Zaken en Financiën, toen deze probeerden de poten onder de begrotingsafspraken van de Conventie weg te zagen; of ook het schandalige gedrag van minister Lunardi, die zit te pushen voor Europese financiering van grote werken, zodat zijn eigen bedrijf een graantje kan meepikken van de aanleg.

Oder man könnte die ungenierte Beteiligung von Minister Tremonti am Versuch des ECOFIN-Rates, die vom Konvent erreichte Einigung zum Haushaltsverfahren zu demontieren, oder auch das skandalöse Verhalten von Minister Lunardi hervorheben, der die Finanzierung Transeuropäischer Netze durch die EU forciert, die dann sein Unternehmen verwirklichen soll.


De Raad ECOFIN heeft een bespreking gewijd aan het kader van de wisselkoersstrategieën voor de kandidaat-lidstaten waarmee toetredingsonderhandelingen lopende zijn, teneinde hun een helpende hand te bieden bij het bepalen van hun algehele economische toetredingsstrategieën.

Der Rat (Wirtschaft und Finanzen) hat den Rahmen für die Wechselkursstrategien für die Bewerberländer erörtert, mit denen zurzeit Beitrittsverhandlungen geführt werden, um diesen Ländern dabei zu helfen, ihre gesamtwirtschaftliche Beitrittsstrategie festzulegen.


In het merendeel van de lidstaten kunnen organisaties slachtoffers de helpende hand bieden en bij een rechtszaak bijstaan, maar een aantal landen heeft stringente regels voor de activiteiten van organisaties op dit gebied vastgelegd.

In den meisten Mitgliedstaaten können Verbände Diskriminierungsopfer unterstützen oder sie vor Gericht vertreten, einige Mitgliedstaaten haben jedoch strenge Bestimmungen für diesbezügliche Maßnahmen von Verbänden niedergelegt.


In het merendeel van de lidstaten kunnen organisaties slachtoffers de helpende hand bieden en bij een rechtszaak bijstaan, maar een aantal landen heeft stringente regels voor de activiteiten van organisaties op dit gebied vastgelegd.

In den meisten Mitgliedstaaten können Verbände Diskriminierungsopfer unterstützen oder sie vor Gericht vertreten, einige Mitgliedstaaten haben jedoch strenge Bestimmungen für diesbezügliche Maßnahmen von Verbänden niedergelegt.


ERAAN HERINNEREND dat de EU na de goedkeuring van het derde pakket maritieme veiligheid, in combinatie met de internationaal vastgestelde regels nu over een van de meest uitgebreide regelgevingskaders inzake scheepvaart ter wereld beschikt; ERAAN HERINNEREND dat het Europees Agentschap voor maritieme veiligheid (EMSA) de lidstaten en de Commissie een helpende hand geboden heeft bij het verwezenlijken van de doelstellingen van de EU op dat gebied;

UNTER HINWEIS DARAUF, dass die EU mit der Annahme des dritten Maßnahmenpakets für die Seeverkehrssicherheit sowie mit den international vereinbarten Regeln nun über einen der weltweit umfassendsten Rechtsrahmen für die Schifffahrt verfügt; UNTER HINWEIS AUF die Rolle, die die Europäische Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs (EMSA) zur Unterstützung der Mitglied­staaten und der Kommission bei der Verwirklichung der einschlägigen Ziele der EU übernommen hat;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'helpende hand geboden heeft' ->

Date index: 2024-09-10
w