Daaraan mag evenwel worden toegevoegd dat de Franse Gemeenschapsregering uit het oog verliest dat artikel 5, § 1, I, 1°, b), van de bijzondere wet niet luidt « maatregelen met financiële gevolgen » maar « de financiering van de exploitatie, wanneer deze geregeld is door de organieke wetgeving », wat een hemelsbreed verschil uitmaakt.
Dem könne jedoch hinzugefügt werden, dass die Regierung der Französischen Gemeinschaft übersehe, dass Artikel 5 § 1 I Nr. 1 b) des Sondergesetzes nicht besage « Massnahmen mit finanziellen Auswirkungen », sondern « Betriebsfinanzierung, wenn sie durch die Grundgesetzgebung geregelt wird », was ein himmelweiter Unterschied sei.