Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
HH
Hemelvaartsdag
Heren!
Herenkapper
Herenkleermaker
Kapper voor heren
Kleermaakster
Kleermaker
Maatkleermaker heren
Mijne Heren
Ons Heren Hemelvaart
Tarief heren

Traduction de «heren peter » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Heren! | Mijne Heren | HH [Abbr.] | M.H.,M.M.H.H. [Abbr.]

meine Herren | m.HH. [Abbr.]




Hemelvaartsdag | Ons Heren Hemelvaart

Christi Himmelfahrt


kleermaakster | maatkleermaker heren | herenkleermaker | kleermaker

Herrenkleidermacher | Herrenschneider | Herrenschneider/Herrenschneiderin | Herrenschneiderin


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vandaag heeft het Hof van Justitie een plechtige zitting gehouden ter gelegenheid van de neerlegging van hun ambt en het afscheid van de heren Peter Jann, Luís Miguel Poiares Pessoa Maduro, Jerzy Makarczyk, Jan Klučka en mevrouw Virpi Tiili, en van de eedaflegging en de ambtsaanvaarding door de nieuwe leden van de instelling.

Aus Anlass des Endes der Amtszeit und der Verabschiedung von Peter Jann, Luís Miguel Poiares Pessoa Maduro, Jerzy Makarczyk, Jan Klučka und Virpi Tiili sowie der Eidesleistung und des Amtsantritts der neuen Mitglieder des Gemeinschaftsorgans hat heute eine feierliche Sitzung stattgefunden.


Bij besluiten van 25 februari 2009 en 8 juli 2009 zijn voor de periode van 7 oktober 2009 tot en met 6 oktober 2015 tot rechter in het Hof van Justitie benoemd de heren Marek Safjan, ter vervanging van de heer Jerzy Makarczyk, en Daniel Šváby, ter vervanging van de heer Jan Klučka en, voor de periode van 7 oktober 2009 tot en met 6 oktober 2012, mevrouw Maria Berger, ter vervanging van de heer Peter Jann.

Mit Beschlüssen vom 25. Februar 2009 und 8. Juli 2009 sind für den Zeitraum vom 7. Oktober 2009 bis 6. Oktober 2015 Marek Safjan für Jerzy Makarczyk und Daniel Šváby für Jan Klučka sowie für den Zeitraum vom 7. Oktober 2009 bis 6. Oktober 2012 Maria Berger für Peter Jann zu Richtern und zur Richterin am Gerichtshof ernannt worden.


Bij besluiten van 6 april 2006 en 20 september 2006 hebben de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten voor de periode van 7 oktober 2006 tot en met 6 oktober 2012 de mandaten vernieuwd van de heren Peter Jann, Christiaan Timmermans, Konrad Schiemann, Jiří Malenovský, Antonio Tizzano, José Narciso da Cunha Rodrigues, Pranas Kuris, George Arestis, Anthony Borg Barthet en Egils Levits, rechters, alsmede van de heer Paolo Mengozzi, advocaat-generaal.

Mit Beschlüssen vom 6. April 2006 und 20. September 2006 haben die Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten die Richter Peter Jann, Christiaan Timmermans, Konrad Schiemann, Jiří Malenovský, Antonio Tizzano, José Narciso da Cunha Rodrigues, Pranas Kuris, George Arestis, Anthony Borg Barthet und Egils Levits sowie Generalanwalt Paolo Mengozzi für den Zeitraum vom 7. Oktober 2006 bis zum 6. Oktober 2012 wiederernannt.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, commissaris, dames en heren. Allereerst wil ik Peter Liese, de verantwoordelijke rapporteur, voor de erg collegiale en goede samenwerking danken.

– Frau Präsidentin, sehr geehrte Frau Ratspräsidentin, sehr geehrter Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Erst einmal vielen Dank an Peter Liese, den zuständigen Berichterstatter, für die sehr kollegiale und gute Zusammenarbeit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− Gezien de duur van dekomende stemming over het verslagvan Peter Liese (A6-0402/2007 ) en aangezien de plechtige vergaderingom 12.00 uur dient te worden gehouden, stel ik voor, dames en heren, dat we onze stemmen over de verslagen van Romana Jordan Cizelj (A6-0376/2007 ), Pál Schmitt (A6-0415/2007 ) en Vittorio Prodi (A6-0411/2007 ) naar voren brengen en de stemming over het verslag van de heer Liese na de plechtige vergadering houden.

– In Anbetracht der Länge der anstehenden Abstimmung über den Bericht von Peter Liese (A6-0402/2007 ) und der Notwendigkeit, die feierliche Sitzung um 12.00 Uhr zu beginnen, schlage ich vor, meine Damen und Herren, dass wir die Abstimmungen über die Berichte von Romana Jordan Cizelj (A6-0376/2007 ), Pál Schmitt (A6-0415/2007 ) und Vittorio Prodi (A6-0411/2007 ) vorziehen und über den Bericht von Peter Liese nach der feierlichen Sitzung abstimmen.


− Gezien de duur van dekomende stemming over het verslagvan Peter Liese (A6-0402/2007) en aangezien de plechtige vergaderingom 12.00 uur dient te worden gehouden, stel ik voor, dames en heren, dat we onze stemmen over de verslagen van Romana Jordan Cizelj (A6-0376/2007), Pál Schmitt (A6-0415/2007) en Vittorio Prodi (A6-0411/2007) naar voren brengen en de stemming over het verslag van de heer Liese na de plechtige vergadering houden.

– In Anbetracht der Länge der anstehenden Abstimmung über den Bericht von Peter Liese (A6-0402/2007) und der Notwendigkeit, die feierliche Sitzung um 12.00 Uhr zu beginnen, schlage ich vor, meine Damen und Herren, dass wir die Abstimmungen über die Berichte von Romana Jordan Cizelj (A6-0376/2007), Pál Schmitt (A6-0415/2007) und Vittorio Prodi (A6-0411/2007) vorziehen und über den Bericht von Peter Liese nach der feierlichen Sitzung abstimmen.


Jan Peter Balkenende, minister-president van Nederland. Voorzitter, geachte leden van het Europees Parlement, commissaris Wallström, commissaris Frattini, dames en heren, hartelijk dank voor uw uitnodiging om met u in debat te gaan over de toekomst van Europa.

Jan Peter Balkenende, Ministerpräsident der Niederlande (NL) Herr Präsident, sehr geehrte Mitglieder des Europäischen Parlaments, Kommissarin Wallström, Kommissar Frattini, meine Damen und Herren! Herzlichen Dank für die Einladung, gemeinsam mit Ihnen über die Zukunft Europas diskutieren zu dürfen.


Jan Peter Balkenende, minister-president van Nederland . Voorzitter, geachte leden van het Europees Parlement, commissaris Wallström, commissaris Frattini, dames en heren, hartelijk dank voor uw uitnodiging om met u in debat te gaan over de toekomst van Europa.

Jan Peter Balkenende, Ministerpräsident der Niederlande (NL) Herr Präsident, sehr geehrte Mitglieder des Europäischen Parlaments, Kommissarin Wallström, Kommissar Frattini, meine Damen und Herren! Herzlichen Dank für die Einladung, gemeinsam mit Ihnen über die Zukunft Europas diskutieren zu dürfen.


de heer Peter Lawrence (Verenigd Koninkrijk), tot ondervoorzitter van het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen); de heren Detlef Schennen, Théophilos Margellos en Tomás de las Heras, tot voorzitter van een kamer van beroep van het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen),

von Herrn Peter Lawrence (Vereinigtes Königreich) zum Vizepräsidenten des Harmonisierungsamtes für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle), der Herren Detlef Schennen, Théophilos Margellos und Tomás de las Heras zu Vorsitzenden der Beschwerdekammern des Harmonisierungsamtes für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle),


2° de heren Peter Steffens en Patrick Laschet als werkelijke vertegenwoordigers van het administratief personeel van de bejaardentehuizen en/of rust- en verzorgingstehuizen en de heren Francis Davids en Willy Heuschen als plaatsvervangende leden;

2° Herrn Peter Steffens und Herrn Patrick Laschet als effektive Vertreter des Verwaltungspersonals der Altenheime und/oder Alten- und Pflegeheime sowie Herr Francis Davids und Herr Willy Heuschen als ihre entsprechenden Ersatzvertreter.




D'autres ont cherché : hemelvaartsdag     heren     m m     mijne heren     ons heren hemelvaart     herenkapper     herenkleermaker     kapper voor heren     kleermaakster     kleermaker     maatkleermaker heren     tarief heren     heren peter     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heren peter' ->

Date index: 2024-09-06
w