Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herhaalt dat politieke eisen binnen » (Néerlandais → Allemand) :

2. veroordeelt de gewelddadige schermutselingen die zich tijdens het referendum over de nieuwe grondwet van Egypte en de daarop volgende dagen hebben voorgedaan, en herhaalt dat politieke eisen binnen een wettelijk kader moeten worden nagestreefd;

2. verurteilt die gewaltsamen Zusammenstöße, zu denen es während der Volksabstimmung über die neue Verfassung Ägyptens und an den Folgetagen gekommen ist, und bekräftigt, dass politische Forderungen innerhalb eines gesetzlichen Rahmens gestellt werden sollten;


Elke wijziging waardoor de Europese politieke partij mogelijk niet meer aan de eisen van artikel 3, lid 1, onder b), voldoet, wordt binnen vier weken na die wijziging ter kennis gebracht aan de Autoriteit.

Änderungen, die dazu führen können, dass eine europäische politische Partei nicht mehr die Eintragungsvoraussetzung gemäß Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b erfüllt, sind der Behörde innerhalb von vier Wochen nach einer solchen Änderung zu übermitteln.


10. herhaalt zijn veroordeling van de militaire interventie in Libië onder leiding van Frankrijk, het Verenigd Koninkrijk, de Verenigde Staten en Canada, onder auspiciën van de NAVO; benadrukt het feit dat aan de politieke, economische en sociale eisen die hun oorsprong hebben in de volksopstand tegen het regime van Muammar Kadhafi, verre van voldaan is; is ook bezorgd als gevolg van de huidige economische en politieke verdeling van het land, die de ...[+++]

10. verurteilt erneut die militärische Intervention in Libyen, die von Frankreich, dem Vereinigten Königreich, den Vereinigten Staaten und Kanada unter der Schirmherrschaft der NATO geführt wurde; betont, dass die politischen, wirtschaftlichen und sozialen Forderungen, die zur Mobilisierung der Bevölkerung gegen das Regime von Muammar Gaddafi geführt haben, bei weitem noch nicht erfüllt sind; ist auch besorgt über die derzeitige wirtschaftliche und politische ...[+++]


12. neemt nota van de morele en politieke rol die sommige Palestijnse politieke gevangenen binnen de Palestijnse samenleving spelen en van hun vermogen om zowel intern, als in het conflict met Israël een matigende invloed uit te oefenen; herhaalt dat hun vrijlating belangrijk is om vertrouwen op te bouwen en vraagt daarom de invrijheidstelling van een aanzienlijk aantal Palestijnse politieke gevangenen, met na ...[+++]

12. nimmt die moralische und politische Rolle einiger palästinensischer politischer Gefangener in der palästinensischen Gesellschaft sowie ihre Fähigkeit zur Kenntnis, sowohl intern als auch in Bezug auf den Konflikt mit Israel beschwichtigend zu wirken; bekräftigt, wie wichtig ihre Freilassung für den Aufbau von Vertrauen ist, und fordert daher die Freilassung einer erheblichen Zahl von palästinensischen politischen Gefangenen, i ...[+++]


13. verheugt zich over de betere integratie van de minderheden van Roma-zigeuners in de samenleving van verschillende kandidaat-lidstaten; herhaalt dat er nog meer inspanningen geleverd moeten worden; roept de Roma-minderheden op om actief op te treden en volledig mee te werken aan het vaststellen van de details van het integratieproces en zichzelf van betere organisatiemogelijkheden te voorzien om hun politieke eisen doelmatiger te kunnen verwoorden; ...[+++]

13. begrüßt die in mehreren Bewerberländern zu verzeichnende Verbesserung bei der Integration der Roma-Minderheiten in die verschiedenen Gesellschaften; wiederholt, dass die Anstrengungen verstärkt werden müssen; fordert, dass die Roma-Minderheiten proaktiv und in die Festlegung der Details des Prozesses vollständig einbezogen werden und auch ihre Fähigkeiten zur Selbstorganisation verbessern müssen, um ihre politischen Forderungen auf effiziente Weise zu artikulieren;


10. verheugt zich over de betere integratie van de minderheden van Roma-zigeuners in de samenleving van verschillende kandidaat-lidstaten; herhaalt dat er nog meer inspanningen geleverd moeten worden; roept de Roma-minderheden op om actief op te treden en volledig mee te werken aan het vaststellen van de details van het integratieproces en zichzelf van betere organisatiemogelijkheden te voorzien om hun politieke eisen doelmatiger te kunnen verwoorden; ...[+++]

10. begrüßt die in mehreren Bewerberländern zu verzeichnende Verbesserung bei der Integration der Roma-Minderheiten in die verschiedenen Gesellschaften; wiederholt, dass noch mehr Anstrengungen unternommen werden müssen; fordert, dass die Roma-Minderheiten proaktiv und in die Festlegung der Details des Prozesses vollständig einbezogen werden müssen und auch ihre Fähigkeiten zur Selbstorganisation verbessern müssen, um ihre politischen Forderungen auf effiziente Weise zu artikulieren; ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm, o.a. gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 ...[+++]


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats v ...[+++]


Dergelijke overeenkomsten die erop gericht zijn de markten tussen de lidstaten af te bakenen, vormen een schending van artikel 81 van het Verdrag betreffende onwettige afspraken en zijn schadelijk voor scholen die hadden kunnen profiteren van de concurrentie tussen de distributeurs in de verschillende landen, met inbegrip van Frankrijk waar Nathan een van de marktleiders is. De Commissie heeft onlangs haar politiek inzake distributieovereenkomsten aangepast, maar herhaalt dat derge ...[+++]

Derartige Vereinbarungen zur Abschottung der Märkte zwischen den Mitgliedstaaten verstoßen gegen Artikel 81 EG-Vertrag (unzulässige Kartelle) und schaden den schulischen Einrichtungen, die von dem Wettbewerb zwischen Vertriebshändlern verschiedener Länder hätten profitieren können, einschließlich Frankreichs, wo Nathan einer der Marktführer ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herhaalt dat politieke eisen binnen' ->

Date index: 2024-04-07
w