Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dreigende ernstige schade
Hervatting
Hervatting van het academiejaar
Ladingen beperken om schade te voorkomen
Rapport uitbrengen van schade aan gebouwen
Regelen van schade
Schade aan akkers
Schade aan dieren
Schade aan gebouwen rapporteren
Schade afmaken
Schade afwikkelen
Schade berekenen
Schade inschatten
Verklaring van hervatting van het geding
Verslag doen van schade aan gebouwen
Vrachten beperken om schade te voorkomen
Werkelijke dreiging van ernstige schade

Traduction de «hervatting van schade » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dreigende ernstige schade (1) | werkelijke dreiging van ernstige schade (2)

tatsächliche Gefahr


schade aan gebouwen rapporteren | rapport uitbrengen van schade aan gebouwen | verslag doen van schade aan gebouwen

über Gebäudeschäden berichten


regelen van schade | schade afmaken | schade afwikkelen

Schaden abmachen | Schaden abwickeln | Schaden regeln


verklaring van hervatting van het geding

Erklärung der Verfahrensübernahme




hervatting van het academiejaar

Beginn des akademischen Jahres


schade berekenen | schade inschatten

Schäden einschätzen


schade aan akkers | schade aan akkers/velden

Flurschaden


schade aan dieren | schade aan dieren/de fauna

Schaden durch Tiere


ladingen beperken om schade te voorkomen | vrachten beperken om schade te voorkomen

Beladung verringern, um Schäden vorzubeugen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overeenkomstig artikel 21 van de basisverordening heeft de Commissie onderzocht of het belang van de Unie geschaad zou worden indien de geldende maatregelen, ondanks de hierboven vermelde conclusies inzake de waarschijnlijke hervatting van schade veroorzakende dumping, werden gehandhaafd.

Nach Artikel 21 der Grundverordnung prüfte die Kommission, ob die Aufrechterhaltung der Maßnahmen ungeachtet der Schlussfolgerungen zum wahrscheinlichen Wiederauftreten des schädigenden Dumpings dem Interesse der Union zuwiderliefe.


Overeenkomstig artikel 31 van de basisverordening heeft de Commissie onderzocht of het belang van de Unie geschaad zou worden indien de bestaande maatregelen, ondanks de hierboven vermelde conclusies inzake de waarschijnlijke hervatting van schade veroorzakende subsidiëring, werden gehandhaafd.

Nach Artikel 31 der Grundverordnung prüfte die Kommission, ob die Aufrechterhaltung der Maßnahmen ungeachtet der Schlussfolgerungen zum wahrscheinlichen Wiederauftreten der schädigenden Subventionierung dem Interesse der Union zuwiderliefe.


2. veroordeelt krachtig de hervatting van het geweld en de herhaalde schendingen van het akkoord over een staking van de vijandelijkheden, hebben geleid tot doden, gewonden en schade onder de burgerbevolking en tot de ontheemding van honderdduizenden mensen in Zuid-Sudan, een land dat al bijzonder fragiel en onbestendig is; betreurt de zwakke leiding en controle over de strijdkrachten, die de kans op een verder uiteenvallen van de ...[+++]

2. verurteilt den erneuten Ausbruch der Gewalt und die immer wiederkehrenden Verstöße gegen das Waffenstillstandsabkommen aufs Schärfste, da diese Gewalttaten zu Todesopfern, Verletzten und Schäden in der Zivilbevölkerung und der Vertreibung von Hunderttausenden Menschen im Südsudan – einem ohnehin instabilen und krisenanfälligen Land – geführt haben; bedauert, dass Führung und Kontrolle der Streitkräfte schwach sind, wodurch die Gefahr einer weiteren Zersplitterung der Kampfeinheiten wächst und somit auch ein immer größeres Risiko b ...[+++]


In het licht van de bevindingen van het onderzoek, met name wat betreft de beschikbare reservecapaciteit in de VRC, de aanhoudende dumping door Chinese producenten in derde landen, het beperkte vermogen van de Chinese exporteurs om het betrokken product op de belangrijkste markten van andere derde landen te verkopen en het feit dat zij in staat zijn om uitvoercapaciteit op de markt van de Unie te richten, is de Commissie van oordeel dat de positie van de bedrijfstak van de Unie op zijn thuismarkt zou worden verzwakt indien de maatregelen zouden worden ingetrokken en dat de bedrijfstak opnieuw schade zou worden toegebracht omdat het waarschijnlijk is dat ...[+++]

Angesichts der Feststellungen der Untersuchung zu den in der VR China vorhandenen Kapazitätsreserven, zum Anhalten des chinesischen Dumpings in Drittländern, zur begrenzten Möglichkeit der chinesischen Ausführer, auf anderen wichtigen Drittlands–märkten zu verkaufen, und zu ihrer nachgewiesenen Fähigkeit, ihre Ausfuhrmengen auf den Unionsmarkt umzulenken, wird davon ausgegangen, dass die Aufhebung der Maßnahmen die Position des Wirtschaftszweigs der Union auf ihrem Hauptabsatzmarkt schwächen würde und dass die erlittene Schädigung aufgrund wahrscheinlicher chinesischer Einfuhren zu gedumpten Preisen erneut auftreten würde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De aanhouding of de stopzetting van de activiteit wordt pas opgeheven wanneer het gevaar is weggenomen of wanneer de bevoegde instantie bepaalt dat, op bepaalde voorwaarden, inclusief de aanvaarding van een actieplan om die tekortkoming te verhelpen waarvan ten overstaan van de instantie wordt aangetoond dat het spoedig wordt uitgevoerd, het schip mag uitvaren dan wel de activiteit mag worden hervat zonder dat dit gevaar oplevert voor de veiligheid en gezondheid van passagiers of bemanning of voor andere schepen of zonder onredelijk groot gevaar voor schade aan het m ...[+++]

Die Anordnung des Festhaltens oder der Einstellung des Betriebs wird so lange nicht aufgehoben, wie die Gefahr nicht beseitigt ist oder diese Behörde nicht feststellt, dass das Schiff unter den erforderlichen Auflagen, einschließlich der Annahme eines Aktionsplans zur Beilegung der Mängel, von dessen zweckdienlicher Ausführung sich die Behörde überzeugt hat, auslaufen oder der Betrieb wieder aufgenommen werden kann, ohne dass dies eine Gefahr für die Sicherheit und Gesundheit der Fahrgäste oder der Besatzung oder eine Gefahr für ander ...[+++]


De aanhouding of de stopzetting van de activiteit wordt pas opgeheven wanneer het gevaar is weggenomen of wanneer de bevoegde instantie bepaalt dat, op bepaalde voorwaarden, het schip mag uitvaren dan wel de activiteit mag worden hervat zonder dat dit gevaar oplevert voor de veiligheid en gezondheid van passagiers of bemanning of voor andere schepen of zonder onredelijk groot gevaar voor schade aan het mariene milieu.

Die Anordnung des Festhaltens oder der Einstellung des Betriebs wird so lange nicht aufgehoben, wie die Gefahr nicht beseitigt ist oder diese Behörde nicht feststellt, dass das Schiff unter den erforderlichen Auflagen auslaufen oder der Betrieb wieder aufgenommen werden kann, ohne dass dies eine Gefahr für die Sicherheit und Gesundheit der Fahrgäste oder der Besatzung oder eine Gefahr für andere Schiffe oder eine unangemessene Gefährdung der Meeresumwelt darstellt.


De aanhouding of de stopzetting van de activiteit wordt pas opgeheven wanneer het gevaar is weggenomen of wanneer de bevoegde instantie bepaalt dat, op bepaalde voorwaarden, het schip mag uitvaren dan wel de activiteit mag worden hervat zonder dat dit gevaar oplevert voor de veiligheid en gezondheid van passagiers of bemanning of voor andere schepen of zonder onredelijk groot gevaar voor schade aan het mariene milieu.

Die Anordnung des Festhaltens oder der Einstellung des Betriebs wird so lange nicht aufgehoben, wie die Gefahr nicht beseitigt ist oder diese Behörde nicht feststellt, dass das Schiff unter den erforderlichen Auflagen auslaufen oder der Betrieb wieder aufgenommen werden kann, ohne dass dies eine Gefahr für die Sicherheit und Gesundheit der Fahrgäste oder der Besatzung oder eine Gefahr für andere Schiffe oder eine unangemessene Gefährdung der Meeresumwelt darstellt.


De aanhouding of de stopzetting van de activiteit wordt pas opgeheven wanneer het gevaar is weggenomen of wanneer de bevoegde instantie bepaalt dat, op bepaalde voorwaarden, het schip mag uitvaren dan wel de activiteit mag worden hervat zonder dat dit gevaar oplevert voor de veiligheid en gezondheid van passagiers of bemanning of voor andere schepen of zonder onredelijk groot gevaar voor schade aan het mariene milieu.

Die Anordnung des Festhaltens oder der Einstellung des Betriebs wird so lange nicht aufgehoben, wie die Gefahr nicht beseitigt ist oder diese Behörde nicht feststellt, dass das Schiff unter den erforderlichen Auflagen auslaufen oder der Betrieb wieder aufgenommen werden kann, ohne dass dies eine Gefahr für die Sicherheit und Gesundheit der Fahrgäste oder der Besatzung oder eine Gefahr für andere Schiffe oder eine unangemessene Gefährdung der Meeresumwelt darstellt.


De verordening volgt op een onderzoek dat de Commissie heeft ingesteld op verzoek van communautaire producenten, die vreesden dat het vervallen van de oorspronkelijk bij Verordening (EEG) nr. 3068/92 getroffen maatregelen zou leiden tot voortzetting of hervatting van dumping en schade.

Diese Verordnung wurde im Anschluß an eine Untersuchung der Kommission erlassen, die auf einen Antrag von Gemeinschaftserzeugern zurückgeht, der damit begründet worden war, daß nach Ablauf der Geltungsdauer der Maßnahmen gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 3068/92 das Dumping und die Schädigung anhalten würden.


Het enige alternatief voor vredesbesprekingen is een hervatting van het conflict, hetgeen de kansen en het internationale imago van alle partijen in Mindanao schade zal toebrengen.

Die einzige Alternative zu den Friedensgesprächen ist eine Rückkehr zu den feindlichen Auseinandersetzungen, die die Aussichten und das internationale Bild aller auf Mindanao beschädigen werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hervatting van schade' ->

Date index: 2023-09-18
w