Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herzegovina aanmerkelijke vooruitgang hebben » (Néerlandais → Allemand) :

32. is van mening dat Bosnië en Herzegovina weinig vooruitgang heeft geboekt in zijn groei naar een functionerende markteconomie; benadrukt dat het van belang is het hoofd te bieden aan concurrentiedruk en marktwerking; is bezorgd dat aanzienlijke gebreken op het vlak van bedrijfsklimaat negatieve gevolgen blijven hebben voor de ontwikkeling van de privésector en buitenlandse directe investeringen; dringt er bij de bevoegde auto ...[+++]

32. ist der Ansicht, dass Bosnien und Herzegowina wenig Fortschritte bei der Umwandlung hin zu einer funktionierenden Marktwirtschaft erzielt hat; betont, wie wichtig es ist, dem Wettbewerbsdruck und den Marktkräften gewachsen zu sein; ist darüber besorgt, dass sich erhebliche Schwachstellen bei den Rahmenbedingungen für Unternehmen auch künftig negativ auf die Entwicklung des Privatsektors und auf ausländische Direktinvestitionen auswirken; fordert die zuständigen Behörden eindringlich auf, gegen die schwach ausgeprägte Durchsetzu ...[+++]


De parlementaire vergadering van Bosnië en Herzegovina en de parlementen van de entiteiten hebben vooruitgang geboekt met de goedkeuring van de resterende prioriteiten voor hervormingen, met name die uit de hervormingsagenda.

Das Parlament von Bosnien und Herzegowina und die Parlamente der Entitäten haben Fortschritte in Bezug auf noch ausstehende Reformprioritäten erzielt, insbesondere im Zusammenhang mit der Reformagenda.


E. overwegende dat Bosnië en Herzegovina aanmerkelijke vooruitgang hebben geboekt in de samenwerking met het ICTY maar dat er nog geen sprake is van volledige samenwerking,

E. in der Erwägung, dass Bosnien und Herzegowina bei der Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof erhebliche Fortschritte erzielt haben, dass aber eine umfassende Zusammenarbeit nach wie vor aussteht,


H. overwegende dat Bosnië en Herzegovina aanzienlijke vooruitgang hebben geboekt bij de goedkeuring en uitvoering van hervormingen maar dat de centrale instellingen en de ingewikkelde constitutionele structuren van dit land vaak leiden tot belemmeringen en inefficiëntie bij de besluitvorming; overwegende dat de onderhandelingen over een grondwetshervorming onder leiding van de VS en de EU onlangs zonder een definitief akkoord zijn beëindigd,

H. in der Erwägung, dass Bosnien und Herzegowina bei der Verabschiedung und Umsetzung von Reformen beträchtliche Fortschritte erzielt haben, dass aber ihre zentralen Institutionen und ihre komplexen Verfassungsstrukturen vielfach zu Blockierungen und Ineffizienz bei Beschlussfassungen führen; in der Erwägung ferner, dass die von den USA und der EU geleiteten Verhandlungen zur Verfassungsreform kürzlich ohne endgültige Einigung beendet wurden,


Overeenkomstig het politieke engagement dat de Europese Unie in verband met de opheffing van de visumplicht voor kort verblijf voor de burgers van de westelijke Balkanlanden in het kader van de agenda van Thessaloniki is aangegaan en rekening gehouden met de vooruitgang die sedert december 2009 is geboekt in de dialogen over opheffing van de visumplicht met Albanië en Bosnië en Herzegovina, is de Commissie van oordeel dat deze tw ...[+++]

In Übereinstimmung mit der politischen Absichtserklärung der Europäischen Union zur Liberalisierung der Bestimmungen für Kurzzeitvisa für Bürger der westlichen Balkanländer, wie sie die Agenda von Thessaloniki vorsieht, und in Anbetracht der seit Dezember 2009 in den Dialogen mit Albanien und mit Bosnien und Herzegowina erzielten Fortschritte ist die Kommission der Ansicht, dass diese beiden Länder die Zielvorgaben ihrer jeweiligen Fahrpläne erfüllt haben.


De Europese Unie (EU) betreurt dat de op 14 en 21 april gehouden verkiezingen niet een aanmerkelijke vooruitgang ten opzichte van de verkiezingen van 2003 te zien hebben gegegeven, ondanks de door de kieswet van 2006 doorgevoerde verbeteringen.

Die Europäische Union ist enttäuscht, dass die am 14. und 21. April abgehaltenen Wahlen trotz der mit Hilfe des Wahlgesetzes von 2006 vorgenommenen Verbesserungen keinen erheblichen Fortschritt gegenüber den Wahlen von 2003 dargestellt haben.


11. stelt vast dat er wetten zijn goedgekeurd die gericht zijn op ondersteuning van de terugkeer van vluchtelingen en dat aanmerkelijke vooruitgang is geboekt met de terugkeer van vluchtelingen en ontheemden; wijst erop dat volledige economische en sociale integratie van deze personen echter nog altijd niet volledig is uitgevoerd; dringt er bij de Commissie op aan haar steun op te voeren en dringt er bij de regering en de autoriteiten van Bosnië en Herzegovina op aan ma ...[+++]

11. nimmt zur Kenntnis, dass Rechtsvorschriften zur Förderung der Rückkehr von Flüchtlingen verabschiedet wurden und dass in Bezug auf die Rückkehr von Flüchtlingen und Vertriebenen erhebliche Fortschritte erzielt worden sind; weist jedoch darauf hin, dass eine umfassende wirtschaftliche und soziale Integration dieser Menschen nach wie vor aussteht; fordert die Kommission auf, ihre Unterstützung zu intensivieren, und fordert die Regierung und die Behörden von Bosnien und Herzegowina auf, Maßnahmen zur Behebung der extrem hohen Arbeitslosigkeit un ...[+++]


Uiteraard kunnen, gelet op de behoefte aan prioriteitstelling en rekening houdend met de vooruitgang die het land zal hebben geboekt, in toekomstige versies van het partnerschap ook andere taken die Bosnië en Herzegovina nog moet uitvoeren, als prioriteiten worden aangemerkt.

Was die Festsetzung neuer Prioritäten betrifft, so kommen mit Sicherheit weitere Aufgaben auf Bosnien und Herzegowina zu, die im Rahmen einer zukünftigen Partnerschaft, auch unter Berücksichtigung künftiger Fortschritte des Landes, zu Prioritäten erklärt werden können.


Ik ben van mening dat er op deze terreinen aanmerkelijke vooruitgang is geboekt maar nog veel werk aan de winkel is, met name voor de bescherming van de rechten van de gewone mens. Eenieder heeft het recht om te worden beschermd tegen seksuele uitbuiting of om bijvoorbeeld omgang te hebben met zijn kinderen.

Ich glaube, dass hier bisher bereits erhebliche Fortschritte erreicht worden sind, aber es muss noch sehr viel mehr getan werden, insbesondere für den Schutz der Rechte der einfachen Bürger: das Recht, nicht sexuell ausgebeutet zu werden, oder zum Beispiel das Recht, seine eigenen Kinder zu sehen.


23. Bulgarije en Roemenië hebben de afgelopen maanden aanmerkelijke vooruitgang geboekt.

23. Bulgarien und Rumänien haben im Laufe der letzten Monate beträchtliche Fortschritte erzielt.


w