Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hetgeen minister amado zojuist heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Wat denkt de Raad van hetgeen voorzitter Barroso zojuist heeft verklaard over de geldigheid van de huidige buitengewone solidariteitsmechanismen?

Wie denkt der Rat über das, was Herr Barroso gerade zur Gültigkeit der derzeitigen außerordentlichen Solidaritätsmechanismen gesagt hat?


20 JULI 2016. - Decreet tot wijziging van het decreet van 22 juli 2010 houdende oprichting van een « Conseil de la Fiscalité et des Finances de Wallonie » (Raad van de fiscaliteit en de financiën van Wallonië) (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1. Artikel 3 van het decreet van 22 juli 2010 houdende oprichting van een « Conseil de la Fiscalité et des Finances de Wallonie » wordt aangevuld met volgend lid : « Wat betreft de opdrachten bedoeld in artikel 2, § 2, a), ve ...[+++]

20. JULI 2016 - Dekret zur Abänderung des Dekrets vom 22. Juli 2010 zur Errichtung eines Rates für das Steuer- und Finanzwesen der Wallonie (1) Das Wallonische Parlament hat Folgendes angenommen und wir, Wallonische Regierung, sanktionieren es: Artikel 1 - Artikel 3 des Dekrets vom 22. Juli 2010 zur Errichtung eines Rates für das Steuer- und Finanzwesen der Wallonie wird um einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: "In Bezug auf die in Artikel 2 § 2 Buchstabe a) angeführten Aufgaben fordert der von der Regierung beauftragte Minister den Wirtschafts- und Sozialrat der Wallonischen Region auf, den Rat zur Begutachtung heranzuziehen.


Wat nu de Unie betreft, wil ik inhaken op hetgeen de Commissie zojuist heeft gezegd over de bankheffingen en de belasting op financiële transacties, en vermelden dat overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van 29 oktober de werkzaamheden voor deze dossiers moeten worden voortgezet, zowel op intern vlak, in de Unie, als ten aanzien van de internationale vraagstukken.

Die Schlussfolgerungen der Sitzung des Europäischen Rates vom 29. Oktober machen deutlich, dass die Arbeit an Abgaben für Banken und an Finanztransaktionssteuern sowohl in der Europäischen Union und auf internationalem Parkett weitergeführt werden sollten.


Ik wil even terugkomen op hetgeen mevrouw Ferreira zojuist heeft gezegd over onze burgers die geschokt zijn en getroffen worden door al deze financiële, economische en sociale crises en, niet te vergeten, voedsel- en milieucrises.

Ich möchte darauf zurückkommen, was Frau Ferreira vorhin gesagt hat, dass die Bürgerinnen und Bürger, die von all diesen Finanz-, Wirtschafts- und Sozialkrisen betroffen sind, erschüttert seien, ohne dabei die Nahrungsmittel- und Umweltkrisen zu vergessen.


Tijdens de plenaire vergadering heeft de minister van Plaatselijke Besturen de betwiste belasting als volgt verantwoord : « Tot besluit zal ik u spreken - en ik hoop niet te lang aan het woord te zijn geweest - over die fameuze belasting op de gsm-pylonen. Eerst een beetje context. Thans, ik heb niets uitgevonden, heffen de gemeenten belastingen op gsm-masten, -pylonen. Die belasting is trouwens opgenomen, dat weet u, in de inventaris van de belastingen die zijn toegestaan bij de omzendbrief over de begroting. Men telt thans 186 gemeenten [...] die een belastingreglement hebben aangenomen. Het ge ...[+++]

In der Plenarsitzung hat der Minister für lokale Behörden die strittige Steuer wie folgt begründet: « Schließlich werde ich - und ich hoffe, nicht allzu lange geredet zu haben - Ihnen etwas zu dieser berühmten Steuer auf GSM-Gittermasten sagen. Zunächst zum Kontext. Derzeit - ich habe nichts erfunden - erheben die Gemeinden Steuern auf GSM-Masten und -Gittermasten. Diese Steuer ist, wie Sie wissen, im Übrigen in der Nomenklatur der durch das Haushaltsrundschreiben erlaubten Steuern enthalten. Es gibt heute 186 Gemeinden [...], die eine Steuerregelung angenommen haben. Der veranschlagte Haushalt für 2013 beträgt gut vier Millionen Euro, w ...[+++]


De delegatie aan de minister van Financiën, in artikel 42, § 3, tweede lid, van het BTW-Wetboek, heeft betrekking op de bevoegdheid voor het bepalen van « de perken en voorwaarden » van die vrijstellingen, « om misbruiken te voorkomen » (Parl. St., Kamer, 1968, nr. 88/1, pp. 39-40), hetgeen door de belastingadministratie is gebeurd in de aanschrijving nr. 1 van 3 januari 1978; die aanschrijving bepaalt wat moet worden verstaan ond ...[+++]

Die Ermächtigung des Ministers der Finanzen in Artikel 42 § 3 Absatz 2 des Mehrwertsteuergesetzbuches bezieht sich auf die Zuständigkeit zur Festlegung der « Grenzen und Bedingungen » dieser Befreiungen, « damit Missbräuche vermieden werden » (Parl. Dok., Kammer, 1968, Nr. 88/1, SS. 39-40), was durch die Steuerverwaltung im Rundschreiben Nr. 1 vom 3. Januar 1978 geschehen ist; in diesem Rundschreiben wird festgelegt, was unter « diplomatischen und konsularischen Beziehungen » zu verstehen ist, und werden die Dokumente bestimmt, mit ...[+++]


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik ben het bijna helemaal eens met hetgeen mevrouw Napoletano zojuist heeft gezegd.

– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich würde den Ausführungen von Frau Napoletano beinahe uneingeschränkt zustimmen.


Dit komt heel sterk overeen met hetgeen minister Amado zojuist heeft voorgesteld.

Dies steht im Einklang mit der Strategie, die Minister Amado soeben vorgestellt hat.


Ten aanzien van de vermeende schending van het beginsel van tegenspraak die te dezen zou voortvloeien uit de afwezigheid van de minister van Binnenlandse Zaken, merkt het Hof op dat, luidens artikel 57/15 van de wet van 15 december 1980, de Vaste Beroepscommissie ambtshalve of op verzoek van een partij de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen of zijn gemachtigde kan horen, hetgeen aantoont dat wel degelijk de beslissing van de laatstgenoemde voor haar wordt betwist, enerzijds, en dat de vreemdeling ...[+++]

Bezüglich des angeblichen Verstosses gegen den Grundsatz des kontradiktorischen Verfahrens, der sich im vorliegenden Fall aus der Abwesenheit des Innenministers ergeben würde, bemerkt der Hof, dass der Ständige Widerspruchsausschuss gemäss Artikel 57/15 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 von Amts wegen oder auf Antrag einer Partei den Generalkommissar für Flüchtlinge und Staatenlose und seinen Beauftragten anhören kann, was zeigt, dass einerseits tatsächlich der Beschluss des Letztgenannten vor ihm angefochten wird und dass anderersei ...[+++]


De Minister heeft onderstreept dat die raadpleging echter niet meer verplicht zou zijn indien de rechtbank van koophandel beslist het faillissement uit te spreken zonder voortzetting van de handelsverrichtingen, hetgeen volgens hem noodzakelijkerwijze leidt tot een onmiddellijk stopzetten van alle activiteiten en afvloeiing van het personeel (Parl. St., Kamer, 1990-1991, nr. 1105-2, p. 42).

Der Minister hat betont, dass diese Anrufungspflicht jedoch entfallen würde, wenn das Handelsgericht auf Konkurs ohne Fortsetzung der Handelstätigkeiten befindet, was seiner Auffassung nach notwendigerweise eine unmittelbare Einstellung aller Tätigkeiten und Personalabbau nach sich zöge (Parl. Dok., Kammer, 1990-1991, Nr. 1105-2, S. 42).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetgeen minister amado zojuist heeft' ->

Date index: 2021-05-20
w