Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hetgeen nu reeds » (Néerlandais → Allemand) :

Intussen is reeds een groot aantal namen geregistreerd onder.com, hetgeen blijkbaar nu al de mogelijkheid beperkt om zinvolle - en korte - adressen te registreren, ten minste in de Engelse taal [14].

Inzwischen wird es infolge der zahlreichen Namen, die bereits unter.COM usw. registriert sind, nahezu unmöglich, noch bedeutungsvolle - und kurze - Adressen zu erfassen, zumindest in der englischen Sprache [15].


Ik kan er niet mee instemmen dat het Europees Parlement nog eens 150 nieuwe personeelsleden aanneemt en ik kan al helemaal niet instemmen met het voorstel om de leden van het Europees Parlement nog meer geld voor hun assistenten toe te kennen, bovenop hetgeen zij nu reeds ontvangen.

Ich stimme weder mit dem Europäischen Parlament überein, 150 zusätzliche Mitarbeiter einzustellen, noch damit, dass die Mitglieder des Europäischen Parlaments zusätzliche neue Finanzmittel für ihre Assistenten erhalten sollen, zusätzlich zu den Mitteln, die wir schon jetzt erhalten.


De missie zou haar basis hebben in Uganda, waar nu reeds Somalische troepen worden opgeleid, hetgeen ook de coördinatie van het EU-optreden met de missie van de Afrikaanse Unie in Somalië (Amisom) ten goede zal komen.

Die Mission wird ihren Standort in Uganda haben, wo derzeit bereits somalische Kräfte ausgebildet werden, wodurch auch die Koordinierung der Maß­nahme der EU mit der Mission der Afrikanischen Union in Somalia (AMISOM) erleichtert würde.


De Raad BENADRUKT dat nu reeds meer dan 90 landen het Protocol hebben bekrachtigd, hetgeen een duidelijk signaal is dat het Protocol van Kyoto het enige bestaande effectieve multilaterale instrument is om klimaatverandering tegen te gaan.

Der Rat HEBT HERVOR, dass inzwischen über 90 Länder das Protokoll unterzeichnet haben; dies ist ein eindeutiges Zeichen dafür, dass das Kyoto-Protokoll derzeit das einzige wirksame multilaterale Instrument zur Bekämpfung der Klimaänderung ist.


De Commissie zou de aanbevelingen vooraf moeten melden aan de Raad, hetgeen nu reeds gebeurt, en aan het Europees Parlement, wat de transparantie van haar optreden zou waarborgen en de Gemeenschap in staat zou stellen om, zo nodig, haar recht van bezwaar uit te oefenen.

Die Kommission würde die Empfehlungen dann offiziell dem Rat (was bereits der Fall ist) und dem Europäischen Parlament notifizieren, damit die Transparenz ihrer Tätigkeit sichergestellt ist und die Gemeinschaft gegebenenfalls ihr Recht ausüben kann, Einwände zu erheben.


D. overwegende dat de Indonesische regering nog niet is staat is gebleken aan het geweld in andere delen van het land een einde te maken, hetgeen leidt tot nog meer ontheemden, nu reeds meer dan 1 miljoen,

D. in der Erwägung, dass die indonesische Regierung bisher nicht imstande war, der Gewalt in anderen Regionen des Landes Einhalt zu gebieten, was zu einem weiteren Anstieg der Zahl der Vertriebenen auf nunmehr über 1 Million Menschen geführt hat,


D. overwegende dat de Indonesische regering nog niet is staat is gebleken aan het geweld in andere delen van het land een einde te maken hetgeen leidt tot nog meer ontheemden, nu reeds meer dan 1 miljoen,

D. in der Erwägung, dass die indonesische Regierung bisher nicht imstande war, der Gewalt in anderen Regionen des Landes Einhalt zu gebieten, was zu einem weiteren Anstieg der Zahl der Vertriebenen auf nunmehr über 1 Million Menschen geführt hat,


Ofschoon sedertdien nog geen vijf maanden zijn verstreken, moet ik u zeggen dat ik mij wel degelijk in mijn voornemen gesterkt voel door hetgeen wij nu reeds bij de tenuitvoerlegging van de economische aspecten van deze prioriteiten tot stand hebben kunnen brengen.

Weniger als fünf Monate danach finde ich die Fortschritte, die wir bei der konkreten Ausgestaltung der wirtschaftlichen Aspekte dieser Agenda erreicht haben, äußerst ermutigend.


Sinds 1995 is elke producent echter verplicht nauwkeurig de hem toebehorende schapen en geiten te registreren en de dieren te identificeren, hetgeen, bij strikte toepassing, het controlesysteem zou kunnen verbeteren; toch doet de Kamer reeds nu aanbevelingen (5.42 - 5.49).

Seit 1995 sind jedoch alle Halter verpflichtet, ein genaues Register der von ihnen gehaltenen Schafe und Ziege zu führen und ihreTiere zu kennzeichnen, was bei einer strengen Anwendung eine Verbesserung des Kontrollsystems bewirken müßte. Der Hof bringt jedoch bereits jetzt diesbezügliche Empfehlungen vor (5.42-5.49).


Met betrekking tot de werkloosheid en de huidige moeilijke economische omstandigheden zei de heer Flynn dat juist nu waakzaamheid geboden is om uitholling van hetgeen reeds op het gebied van de gelijke behandeling van mannen en vrouwen is bereikt, te voorkomen.

Herr Flynn wies darauf hin, daß es gerade in Zeiten der Arbeitslosigkeit und wirtschaftlicher Schwierigkeiten notwendig sei, gegen jegliche Aushöhlung von Errungenschaften bei der Chancengleichheit von Männern und Frauen vorzugehen.




D'autres ont cherché : hetgeen     intussen is reeds     bovenop hetgeen     zij nu reeds     worden opgeleid hetgeen     waar nu reeds     hebben bekrachtigd hetgeen     nu reeds     hetgeen nu reeds     reeds     maken hetgeen     voel door hetgeen     wij nu reeds     kamer reeds     uitholling van hetgeen     hetgeen reeds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetgeen nu reeds' ->

Date index: 2022-11-14
w