Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hetzelfde parlementslid wijst erop » (Néerlandais → Allemand) :

Hetzelfde parlementslid wijst erop dat het optreden van die commissies « voortvloeit uit de politieke wil om bepaalde actoren (onder meer de verenigingen) bij de besluitvorming te betrekken. Het college volgt altijd [hun] advies [...] en eerbiedigt de chronologische volgorde. In voorkomend geval, moet het college motiveren waarom het daarvan afwijkt » (ibid.).

Derselbe Parlamentarier weist darauf hin, dass das Eingreifen dieser Kommissionen « sich aus dem politischen Willen ergibt, gewisse Mitwirkende (insbesondere die Vereinigungen) an dieser Beschlussfassung zu beteiligen. Das Kollegium hält sich immer an ihre Stellungnahme und beachtet die chronologische Reihenfolge. Gegebenenfalls muss das Kollegium begründen, warum es davon abweicht » (ebenda).


Hij wijst erop dat de verzoekende partijen, in de uiteenzetting van het middel, niet verwijzen naar het bestreden artikel 89, maar wel naar artikel 94 van dezelfde wet, dat niet in het verzoekschrift wordt beoogd, en dat artikel 210 van hetzelfde Wetboek aanvult met een lid waarin de mogelijkheden voor de rechter in hoger beroep om middelen ambtshalve aan te voeren, worden beperkt, alsook naar de inhoud van het formulier voor het instellen van hoger beroep dat als bijlage bij het koninklijk besluit van 18 februari 2016 tot uitvoering ...[+++]

Er verweist darauf, dass die klagenden Parteien in der Darlegung des Klagegrunds nicht auf den angefochtenen Artikel 89 verwiesen, sondern vielmehr auf Artikel 94 desselben Gesetzes, auf den sich die Klageschrift nicht beziehe und der Artikel 210 desselben Gesetzbuches um einen Absatz ergänze, in dem die Möglichkeiten für den Berufungsrichter, von Amts wegen Klagegründe aufzuwerfen, begrenzt würden, sowie auf den Inhalt des Formulars für das Einlegen einer Berufung, das als Anlage zum königlichen Erlass vom 18. Februar 2016 zur Ausführung von Artikel 204 Absatz 3 des Strafprozessgesetzbuches veröffentlicht worden sei.


23. herhaalt dat het salarisverschil tussen mannen en vrouwen nog steeds een grote zorg is en merkt op dat het een feit is dat vrouwen gedurende hun werkzame leven over minder middelen beschikken en op pensioengerechtigde leeftijd meer moeilijkheden ondervinden bij de toegang tot financiële middelen, wijst erop dat in het hoger onderwijs vrouwelijke onderzoekers en hoogleraren minder verdienen dan hun mannelijke collega's die werkzaam zijn op hetzelfde niveau; wijst erop dat vrouwen daarom me ...[+++]

23. bekräftigt, dass die ungleiche Bezahlung von Männern und Frauen weiterhin sehr besorgniserregend ist, und stellt fest, dass es eine Tatsache ist, dass Frauen während ihres Arbeitslebens über geringere Ressourcen verfügen und im Ruhestand größere Schwierigkeiten beim Zugang zu Finanzmitteln haben, und dass im Bereich der Hochschulausbildung Forscherinnen und Professorinnen weniger verdienen als ihre männlichen Kollegen auf derselben Ebene; stellt fest, dass somit Frauen stärker als Männer von allen Formen der Armut betroffen sind, einschließlich der Armut trotz Arbeit; fordert daher die gleiche Vergütung für die gleiche Position in der Forschung, da die ungleiche Bezahlung von Männern und Frauen ein Umstand ist, den weder irgendein Mitglieds ...[+++]


17. merkt op dat er op dit moment geen regels bestaan voor het op elkaar afstemmen van de insolventieprocedures van verschillende ondernemingen van hetzelfde concern; wijst erop dat nauwkeuriger regels op EU-niveau moeten worden aangenomen over de coördinatie en het doeltreffende beheer van insolventieprocedures van internationale concerns, zodat de belangen van werknemers worden beschermd; benadrukt bovendien dat regels over de verplichtingen van onderaannemingsketens kunnen bijdragen aan de bescherming van werknemers in het kader van insolventieprocedures;

17. stellt fest, dass es derzeit keine Regelungen zur Koordinierung von Insolvenzverfahren bei unterschiedlichen Unternehmen, die zu einer Unternehmensgruppe gehören, gibt; weist darauf hin, dass Regelungen auf EU-Ebene getroffen werden müssen, die weiter auf die Koordinierung und effiziente Verwaltung von Insolvenzen internationaler Unternehmensgruppen abzielen, um die Interessen der Arbeitnehmer zu sichern; betont darüber hinaus, dass Bestimmungen zur Haftung von Unterauftragsketten Arbeitnehmern Schutz bieten können, die von Insolvenzverfahren mitbetroffen sind;


(248) De Commissie wijst erop dat zij bij de beoordeling van de invloed op de mededinging in de sector staatssteun niet hetzelfde soort analyse uitvoert als bij een onderzoek naar een alliantie of concentratie tussen luchtvaartmaatschappijen(90).

(248) Die Kommission erinnert daran, dass sie eine Beeinträchtigung des Wettbewerbs im Bereich der staatlichen Beihilfen nicht nach der gleichen Logik analysiert wie ein Bündnis oder einen Zusammenschluss zwischen Luftfahrtunternehmen(90).


102. wijst erop dat een dergelijk statuut niet van toepassing is op dienstverleners, daar deze, gezien hun rechtspositie, zelf hun verplichtingen op het gebied van de sociale zekerheid en belasting moeten regelen; beveelt het Bureau aan teneinde een zo groot mogelijke transparantie te garanderen, dat de Parlementsleden die dienstverleners te werk stellen, worden verplicht een kopie van de facturen dienstverlener/Parlementslid aan de Administratie te doen toekomen, net zoals nu de verplichting bestaat om het arbeidscontract Parlementa ...[+++]

102. weist darauf hin, dass ein derartiges Statut nicht für Dienstleister gilt, da diese aufgrund ihres rechtlichen Status selbst ihren Verpflichtungen im Hinblick auf Sozialversicherung und Steuer nachkommen müssen; empfiehlt dem Präsidium zur Gewährleistung größtmöglicher Transparenz, dass die Mitglieder des Parlaments, die Dienstleister beschäftigen, der Verwaltung eine Kopie der Rechnungsbelege der Dienstleister bzw. Parlamentsmitglieder vorlegen müssen, so wie schon jetzt die Verpflichtung besteht, den Arbeitsvertrag zwischen parlamentarischem Assis ...[+++]


99. wijst erop dat een dergelijk statuut niet van toepassing is op dienstverleners, daar deze, gezien hun rechtspositie, zelf hun verplichtingen op het gebied van de sociale zekerheid en belasting moeten regelen; beveelt het Bureau aan teneinde een zo groot mogelijke transparantie te garanderen, dat de Parlementsleden die dienstverleners te werk stellen, worden verplicht een kopie van de facturen dienstverlener/Parlementslid aan de Administratie te doen toekomen, net zoals nu de verplichting bestaat om het arbeidscontract Parlementai ...[+++]

99. weist darauf hin, dass ein derartiges Statut nicht für Dienstleister gilt, da diese aufgrund ihres rechtlichen Status selbst ihren Verpflichtungen im Hinblick auf Sozialversicherung und Steuer nachkommen müssen; empfiehlt dem Präsidium zur Gewährleistung größtmöglicher Transparenz, dass die Mitglieder des Parlaments, die Dienstleister beschäftigen, der Verwaltung eine Kopie der Rechnungsbelege der Dienstleister bzw. Parlamentsmitglieder vorlegen müssen, so wie schon jetzt die Verpflichtung besteht, den Arbeitsvertrag zwischen parlamentarischem Assist ...[+++]


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]


Art. 11. Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : " Indien het meetverslag krachtens artikel 1bis, § 4, derde lid, 8°, van de wet van 18 juli 1973 erop wijst dat het tweede lid van bovenvermeld artikel toegepast moet worden, stelt de Regering de aanvrager, naar gelang de zone van het plan m.b.t. de blootstelling aan de geluidshinder waarin het gebouw geacht wordt gelegen te zijn, één van volgende maatregelen voor :

Art. 11. Artikel 8 desselben Erlasses wird durch den folgenden Text ersetzt: " Wenn aufgrund des Artikels 1bis, § 4, Absatz 3, 8° des Gesetzes vom 18. Juli 1973 in dem Messbericht angegeben wird, dass der Anlass besteht, den zweiten Absatz des vorerwähnten Artikels anzuwenden, schlägt die Regierung unter Berücksichtigung der Zone des Lärmbelastungsplans, zu der das Gebäude gezählt wird, dem Antragsteller eine der folgenden Massnahmen vor:


Voorts wijst de Vlaamse Regering erop dat de Ministerraad in de zaak met rolnummer 1116 erkent dat het bepalen van datgene waarop het tarief toepasselijk is niet hetzelfde is als « het vaststellen van de heffingsgrondslag ».

Ferner verweist die Flämische Regierung darauf, dass der Ministerrat in der Rechtssache mit Geschäftsverzeichnisnummer 1116 anerkenne, zu bestimmen, worauf der Tarif anwendbar sei, bedeute nicht das gleiche wie « die Festlegung der Steuerbemessungsgrundlage ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde parlementslid wijst erop' ->

Date index: 2024-08-05
w