Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hier meer kaderwetgeving dringend gewenst » (Néerlandais → Allemand) :

Als we zorgvuldig kijken naar de gegevenscategorieën die in het Verdrag van Prüm worden gereguleerd, wordt het duidelijk dat hier meer kaderwetgeving dringend gewenst is.

Wenn man sich die Datenkategorien genauer anschaut, die in dem Vertrag von Prüm geregelt sind, ist es auch mehr als nötig, dass wir eine Rahmengesetzgebung hierzu bekommen.


Een hoger ambitieniveau is dringend gewenst om de volksgezondheid te beschermen en de negatieve gevolgen te verminderen die verkeersgeluid heeft voor de levenskwaliteit van meer dan 210 miljoen burgers in de EU die blootstaan aan verkeersgeluidsniveaus die een potentieel gevaar voor de gezondheid vormen.

Ein noch ehrgeizigeres Vorgehen ist dringend erforderlich, um die öffentliche Gesundheit zu schützen und die negativen Auswirkungen von Verkehrslärm auf die Lebensqualität von mehr als 210 Millionen EU-Bürgern zu vermindern, die einem Niveau von Verkehrslärm ausgesetzt sind, das potentiell gesundheitsschädlich ist.


– (RO) De huidige situatie, waarin het aantal vluchtelingen wereldwijd is toegenomen en de Europese Unie meer dan de helft van alle asielzoekers te verwerken krijgt, maakt het instellen van een gemeenschappelijk Europees asielstelsel dringend gewenst.

– (RO) Angesichts der aktuellen Situation, in der die Zahl der Flüchtlinge weltweit immer mehr zunimmt und die Europäische Union über die Hälfte aller Asylsuchenden aufnimmt, hat die Schaffung eines gemeinsamen europäischen Asylsystems oberste Priorität.


Uw rapporteur gaat akkoord met de doelstellingen en termijnen die door de Commissie zijn vastgesteld, maar vindt het dringend gewenst het standpunt van het Parlement te bevestigen, waarin op middellange termijn een emissieniveau van niet meer dan 95 g CO2/kg wordt voorgesteld, dat tegen 2020 zou moeten worden gerealiseerd.

Der Berichterstatter befürwortet die von der Kommission festgelegten Ziele und Fristen und hält es für vorrangig, dem vom Parlament geforderten langfristigen Ziel wieder Geltung zu verschaffen, bis 2020 ein durchschnittliches Emissionsniveau von höchstens 95 g CO2/km anzustreben.


Gelet op de achtereenvolgende uitbreidingen van de EU en de steeds grotere spreiding van de werkplekken van het personeel en de steeds flexibeler arbeidscontracten luidt de vraag of een hervorming van het model van het systeem van de ES, dat meer dan 50 jaar geleden is uitgedacht, niet dringend gewenst is.

Ist die Reform des vor mehr als 50 Jahren konzipierten Modells der Europäischen Schulen angesichts mehrerer Erweiterungen der EU und der Zunahme der Agenturen und der Arbeitsorte ihres Personals sowie flexiblerer Arbeitsverträge nicht dringend geboten?


We moeten de aanbieders van deze diensten dringend meer rechtszekerheid bieden, omdat het hier diensten betreft die voor zo vele consumenten in heel de Unie van cruciaal belang zijn".

Mehr Rechtssicherheit für die Erbringer von Leistungen, die in der ganzen Union für so viele Verbraucher immens wichtig sind, ist dringend erforderlich," erklärte Wettbewerbskommissar Monti am Mittwoch.


De Raad sprak zijn grote bezorgdheid uit over de situatie in verband met de terugkeer van minderheden in Kosovo en onderstreepte dat hier dringend vooruitgang gewenst is".

Der Rat äußerte ernste Besorgnis über die Situation hinsichtlich der Rückkehr von Minderheiten nach Kosovo und unterstrich die dringende Notwendigkeit von Fortschritten".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier meer kaderwetgeving dringend gewenst' ->

Date index: 2024-06-30
w