Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hier tot vervelens toe moeten herhalen " (Nederlands → Duits) :

Ten tweede moeten voorschriften garanderen dat er overal in Europa goed ontwikkelde digitale infrastructuur wordt ingevoerd, ook in alle plattelandsgebieden, en ervoor zorgen dat iedereen hier toegang toe heeft (met inbegrip van slimme warmte, slimme elektriciteitsnetten en elektrische mobiliteitsnetwerken).

Zweitens müssen die Vorschriften den Ausbau fortgeschrittener digitaler Infrastrukturen überall in Europa, auch in ländlichen Gebieten, sowie einen universalen Zugang dazu (einschl. intelligente Wärmesysteme, intelligente Stromnetze und Elektromobilitätsnetze) sicherstellen.


De derde reden is dat dit akkoord uitvoering geeft – weliswaar gedeeltelijk maar daarom niet minder concreet – aan een bepaling uit de Europese Grondwet, een document dat, zoals we hier tot vervelens toe moeten herhalen, afgedaan heeft sinds twee Europese volken het per referendum massaal hebben verworpen.

Der dritte Grund ist, dass dieses Übereinkommen – wenn auch nur teilweise, aber real – auf die Umsetzung einer Bestimmung der Europäischen Verfassung hinausläuft, einer Verfassung, bei der man allmählich müde wird, hier immer wieder daran zu erinnern, dass sie seit der massiven Ablehnung durch zwei europäische Völker im Rahmen von Referenden nunmehr überholt ist.


De derde reden is dat dit akkoord uitvoering geeft – weliswaar gedeeltelijk maar daarom niet minder concreet – aan een bepaling uit de Europese Grondwet, een document dat, zoals we hier tot vervelens toe moeten herhalen, afgedaan heeft sinds twee Europese volken het per referendum massaal hebben verworpen.

Der dritte Grund ist, dass dieses Übereinkommen – wenn auch nur teilweise, aber real – auf die Umsetzung einer Bestimmung der Europäischen Verfassung hinausläuft, einer Verfassung, bei der man allmählich müde wird, hier immer wieder daran zu erinnern, dass sie seit der massiven Ablehnung durch zwei europäische Völker im Rahmen von Referenden nunmehr überholt ist.


10.2.2 Opbrengsten van het afgelopen boekjaar die eerst in het jaar daarop tot ontvangsten leiden (= verkregen opbrengsten) rente (kredietgever); huur- en pachtgelden (verhuurder); 10.3 Overlopende rekeningen (passief) (balansklassen 492 en 493) Hier moeten onder meer de volgende posten worden ondergebracht : 10.3.1 de opbrengsten die na de balansdatum zijn geïnd (= over te dragen opbrengsten) ontvangen rente ...[+++]

B. Werbeaufwand ist nicht zulässig, da derartige Aufwendungen nicht für einen bestimmten Zeitraum nach dem Bilanzstichtag anfallen. 10.2.2 Erträge des abgelaufenen Geschäftsjahres, die erst im Folgejahr zu einer Einnahme führen (= Erzielte Erträge) Zinsen (beim Darlehensgeber); Mieten und Pachten (bei dem Vermieter); 10.3 Rechnungsabgrenzungsposten (passiv) (Bilanzklassen 492 und 493) Hier sind u.a. folgende Posten auszuweisen: 10.3.1 Über den Bilanzstichtag hinaus vereinnahmte Erträge (= Vorzutragende Erträge) ...[+++]


Ik heb het hier de vorige keer al gezegd, eigenlijk had de Commissie, gezien het feit dat het hier gaat om een grensoverschrijdende zaak, waarbij verschillende landen betrokken zijn, om de herstructurering van een bedrijf, de zaak naar zich toe moeten trekken, om er zeker van te zijn dat de Europese regels zijn nageleefd.

Die Kommission hätte diese Angelegenheit in die Hände nehmen sollen, um die Übereinstimmung mit europäischen Regelungen zu gewährleisten. Das habe ich bereits hier das letzte Mal schon gesagt, gerade angesichts der Tatsache, dass wir von einem grenzübergreifenden Problem, das mehrere Länder betrifft, und von der Umstrukturierung eines Unternehmens sprechen.


We moeten ons afvragen of de middelen die we tot nu toe hebben ingezet wel toereikend zijn, of we de eisen aan het adres van de Wit-Russische regering niet nog krachtiger moeten herhalen en of we de democratische oppositie in het land niet op een doeltreffendere en meer open manier moeten steunen.

Auch sollten wir uns fragen, ob die bisher eingesetzten Mittel ausreichend sind, ob wir die Einhaltung unserer Forderungen an die Behörden dieses Landes nicht nachdrücklicher kontrollieren und die dortige demokratische Opposition nicht wirksamer und offener unterstützen sollten.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega’s, ook ik zou hier vandaag voldoening en optimisme willen uitstralen. Ook ik zou de Commissie en de rapporteurs en mijn andere collega’s en ook mijzelf willen feliciteren met de vooruitgang die er op wetgevingsgebied is geboekt. Staat u mij echter toe dat ik als inwoonster van Galicië een andere – naar ik hoop – complementaire overweging formuleer, te meer ook omdat dat deze wetgevingsvoorstellen – het is hier tot vervelens toe herha ...[+++]

– (ES) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Gern wäre auch ich heute zufrieden und optimistisch angesichts dieser legislativen Fortschritte und hätte der Kommissarin und meinen Kollegen, den Berichterstattern und anderen Rednern und sogar mir selbst gratuliert, doch als Galicierin und da sich diese legislativen Vorschläge – wie wir hier immer wieder gehört haben – aus der Katastrophe der „Prestige“ ableiten, werden Sie mir gesta ...[+++]


Italië beperkt zich in zijn opmerkingen op dit punt er toe eerdere verklaringen te herhalen, dat de maatregel de verplichting inhoudt dat decoders de ontvangst van vrij te ontvangen televisie moeten mogelijk maken, zonder enige kosten voor de gebruiker, hetgeen het satellietplatform van de voordelen van deze maatregel zou uitsluiten omdat het enige satellietbedrijf — Sky Italia — betaling eist voor toegang tot haar programma's ...[+++]

Italien hat sich auf die Bekräftigung des in seinen Bemerkungen bereits zuvor angeführten Arguments beschränkt, wonach die Maßnahme vorsieht, dass der Nutzer mit dem Decoder frei empfängliche Fernsehprogramme kostenlos empfangen kann, womit die Satellitenplattformen von dem mit der Maßnahme gewährten Vorteil ausgeschlossen sind, da der einzige Satellitenbetreiber, Sky Italia, für den Zugang zu seinen Programmen ein Entgelt verlangt.


Deze verordening heeft ten doel de supervisie van de ontwikkeling en exploitatie van het Europees systeem voor radionavigatie per satelliet toe te vertrouwen aan een overheidsorgaan (EN), vanwege het strategisch belang van dit systeem en vanwege het feit dat openbare belangen hier terdege verdedigd en vertegenwoordigd moeten worden.

Mit der vorliegenden Verordnung wird einer öffentlichen Behörde (EN) die Beaufsichtigung der Errichtungsphase und der Betriebsphase des europäischen Satellitennavigationssystems Galileo übertragen um sicherzustellen, dass die Interessen der Öffentlichkeit angesichts der strategischen Bedeutung angemessen verteidigt und vertreten werden.


Sommigen voeren ook aan dat de Commissie in staat zou moeten zijn om van succesvolle aanvragers te verlangen om activiteiten aan hun pro gramma van werk zaamheden toe te voegen die aansluiten bij het milieubeleid en -wetgeving van de Gemeenschap (normalisering wordt hier als voorbeeld genoemd).

In einigen Antworten wird auch gefordert, dass die Kommission erfolgreiche Antragsteller auffordern können sollte, noch weitere Tätigkeitsgebiete in ihr Arbeitprogramm aufzunehmen, die einen Beitrag zur Weiterentwicklung und Umsetzung der Umweltpolitik und des Umweltrechts leisten können (In diesem Zusammenhang wurden Tätigkeiten im Bereich der Normierung als Beispiel genannt.)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier tot vervelens toe moeten herhalen' ->

Date index: 2021-04-08
w