Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hierin is echter duidelijk verandering gekomen » (Néerlandais → Allemand) :

Daarin is echter verandering gekomen daar enkele van de derde markten onlangs beschermende maatregelen hebben genomen waardoor de toegang voor invoer uit China op afdoende wijze is afgesloten of ten minste wordt bemoeilijkt.

Dies hat sich jedoch geändert, da einige Drittländer Schutzmaßnahmen eingeführt haben, die eine Abschottung der Märkte für Einfuhren aus China oder zumindest eine Einschränkung des Zugangs bewirken.


Hierin is echter duidelijk verandering gekomen na de uitbreiding.

Mit der Erweiterung hat sich die Lage allerdings beträchtlich verändert.


Door nog niet doordachte nieuwe voorschriften, ingrepen in onderzoeksactiviteiten en nieuwe bureaucratische hindernissen zou hierin echter weer verandering kunnen komen.

Er könnte durch noch unausgereifte neue Auflagen, Eingriffe in die Forschungsarbeit und neue bürokratische Hindernisse wieder voll aufbrechen.


Het lijkt echter duidelijk dat tijdens de onderhandelingen vele andere ernstige zorgen van dit Parlement, en natuurlijk van onze Fractie van de Progressieve Alliantie van Socialisten en Democraten in het Europees Parlement, niet volledig aan bod zijn gekomen.

Dennoch sieht es ganz danach aus, als wären bei den Verhandlungen viele weitere ernsthafte Bedenken dieses Parlaments und natürlich unserer Sozialistischen und Demokratische Fraktion nicht zur Sprache gekommen.


De verandering in de houding van de burgers is echter duidelijk en nu is op hetzelfde moment samenwerking nodig van de kant van de Gemeenschap, de Unie, haar lidstaten en industrie omdat we moeten voorkomen dat zich ontwikkelende economieën onze levensomstandigheden bederven door ze te vervuilen.

Allerdings ist klar, dass sich die Einstellung der Bürger verändert hat, und was wir jetzt brauchen, ist eine Zusammenarbeit auf Seiten der Gemeinschaft, zwischen der Europäischen Union, ihren Mitgliedstaaten und der Industrie, während wir gleichzeitig verhindern müssen, dass aufstrebende Volkswirtschaften durch Umweltverschmutzung eine Verschlechterung unserer Lebensverhältnisse bewirken.


De ondervertegenwoordiging van vrouwen in topfuncties van grote ondernemingen is het grootst: de raden van commissarissen van deze bedrijven (de hoofdfondsen van de aandelenbeurzen) bestaan voor bijna 90% uit mannen, en hierin is de laatste jaren nauwelijks verandering gekomen.

In großen Unternehmen ist diese Kluft sogar noch größer: 90 % der nach Blue-Chip-Index führenden Unternehmen der einzelnen Länder werden von Männern geleitet – und in den letzten Jahren hat sich die Lage kaum gebessert.


Hoewel textiel en kleding nooit een technologiegenererende sector waren, is hierin de laatste jaren verandering gekomen.

Obwohl die Textil- und Bekleidungsindustrie traditionell kein technologie-erzeugender Sektor ist, hat sich diese Situation in den letzten Jahren entwickelt.


Het verslag onderstreept het belang van ontwikkeling en samenwerking, het zou hierin echter duidelijker moeten zijn.

Der Bericht unterstreicht die Bedeutung der Entwicklung und Zusammenarbeit, er müsste hier jedoch deutlicher sein.


Hierin is verandering gekomen en een belangrijke stap in dit verband was de overeenkomst inzake de eerste geharmoniseerde normen voor bouwproducten.

Dies hat sich geändert, da mit dem Übereinkommen über die ersten harmonisierten Normen für Bauprodukte ein wichtiger Schritt zurückgelegt werden konnte.


Het gebrek aan beleidssamenhang heeft echter ook duidelijk nadelige gevolgen voor met name de landbouw, de handel, het milieu en de biodiversiteit. Hierin schuilt echter gelijk ook het probleem: dit zijn namelijk zeer gevoelige beleidssectoren in de Europese Unie in haar geheel en in dit Parlement in het bijzonder.

Die Bereiche, die tatsächlich von der fehlenden Kohärenz betroffen sind, sind zum Beispiel die Landwirtschaft, der Handel, der Umweltschutz und die Artenvielfalt, doch genau darin liegt das eigentliche Problem: Dies sind höchst sensible Politikbereiche innerhalb der Europäischen Union als Ganzes und innerhalb dieses Parlaments im besonderen.


w