Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hiertoe bij te dragen werd reeds " (Nederlands → Duits) :

Om hiertoe bij te dragen werd reeds een hoger financieringsniveau voor de lidstaten voorgesteld, naast het dringende advies dat een proactieve samenwerking tussen de lidstaten en de Commissie de norm moet zijn.

Zu diesem Zweck wurde ein höherer Finanzbeitrag für die Mitgliedstaaten vorgeschlagen und dringend empfohlen, dass die aktive Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission die Norm sein sollte.


Teneinde hiertoe bij te dragen, werd in het kader van het werkprogramma 2008 voor "Ideeën" een uitnodiging voor het indienen van voorstellen voor coördinatie- en ondersteuningsacties gelanceerd in november 2007, met 6 maart 2008 als sluitingsdatum, om te komen tot een portefeuille van projecten, studies en hiermee samenhangende initiatieven die zullen bijdragen tot de monitoring, beoordeling en evaluatie van het effect van de ERC en het programma "Ideeën".

Um dazu beitragen zu können, wurde im Rahmen des „Ideen“-Arbeitsprogramms 2008 im November 2007 ein Aufruf zur Einreichung von Vorschlägen zu Koordinations- und Unterstützungsmaßnahmen gestartet, dessen Einreichungsfrist der 6. März 2008 war. Ziel dabei war es, eine Reihe von Projekten, Untersuchungen und damit verbundenen Initiativen hervorzubringen, die einen Beitrag zur Überwachung, Bewertung und Evaluierung der Auswirkungen des ERC und des Programms „Ideen“ leisten sollen.


Volgens de parlementaire voorbereiding streven de bestreden bepalingen naar het « stapsgewijze realiseren van een elektronische behandeling van beroepen voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen » : « Er werd voor geopteerd om een geheel van maatregelen te nemen die er kunnen toe leiden dat, zonder dat hiertoe belangrijke investeringen nodig zijn, de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen zijn kernopdracht, het uitspreken van kwalit ...[+++]

Den Vorarbeiten zufolge bezwecken die angefochtenen Bestimmungen die « schrittweise Verwirklichung der elektronischen Bearbeitung von Beschwerden vor dem Rat für Ausländerstreitsachen »: « Man hat sich dafür entschieden, eine Reihe von Maßnahmen zu ergreifen, die dazu führen können, dass - ohne dass hierzu bedeutende Investitionen erforderlich wären - der Rat für Ausländerstreitsachen seine wesentliche Aufgabe - das Erlassen von qualitativ hochwertigen Entscheiden innerhalb der gesetzlichen Fristen - noch besser erfüllen kann. [...] 4 ...[+++]


Teneinde hiertoe bij te dragen, werd in het kader van het werkprogramma 2008 voor "Ideeën" een uitnodiging voor het indienen van voorstellen voor coördinatie- en ondersteuningsacties gelanceerd in november 2007, met 6 maart 2008 als sluitingsdatum, om te komen tot een portefeuille van projecten, studies en hiermee samenhangende initiatieven die zullen bijdragen tot de monitoring, beoordeling en evaluatie van het effect van de ERC en het programma "Ideeën".

Um dazu beitragen zu können, wurde im Rahmen des „Ideen“-Arbeitsprogramms 2008 im November 2007 ein Aufruf zur Einreichung von Vorschlägen zu Koordinations- und Unterstützungsmaßnahmen gestartet, dessen Einreichungsfrist der 6. März 2008 war. Ziel dabei war es, eine Reihe von Projekten, Untersuchungen und damit verbundenen Initiativen hervorzubringen, die einen Beitrag zur Überwachung, Bewertung und Evaluierung der Auswirkungen des ERC und des Programms „Ideen“ leisten sollen.


In overweging moet worden genomen dat in het jaar 2000 reeds ermee werd gerekend dat het Protocol van Kyoto zou worden nageleefd en Europa, dat zich als de vaandeldrager van dit initiatief beschouwde, was in het bijzonder hiertoe geneigd.

Immerhin mussten im Jahr 2000 bereits die Auflagen des Protokolls von Kyoto eingehalten werden, und insbesondere Europa, das dieses Protokoll wie ein Banner vor sich hertrug, war hierzu auch bereit.


FCD was reeds van mening dat de steun een dubbel voordeel opleverde: het ondernemersrisico dat destructiebedrijven normaliter moeten dragen, werd beperkt en kosten die normaliter ten laste komen van de veehouders en de slachthuizen als producenten van kadavers en slachtafval, kwamen te vervallen.

Die FCD war bereits früher der Auffassung gewesen, die Beihilfe gewähre einen doppelten Vorteil: Sie begrenze das unternehmerische Risiko, das die Tierkörperbeseitigungsunternehmen normalerweise zu tragen hätten, und sie bedeute die Ausschaltung eines Kostenfaktors, der üblicherweise die Haushalte von Viehzüchtern und Schlachthöfen als den Erzeugern der Tierkörpern und Schlachthofabfällen belaste.


Aangezien bijlage VI echter nog steeds niet inwerking getreden (ook al werd reeds vijf jaar geleden hiertoe besloten), zijn er binnen een redelijke tijdsverloop geen tastbare resultaten bereikt.

Da Anhang VI bislang jedoch noch nicht in Kraft getreten ist (obwohl er bereits vor fünf Jahren vereinbart wurde), wurden bislang Ergebnisse über einen vernünftigen Zeitraum noch nicht erzielt.


41. doet opnieuw het verzoek dat er concrete inhoud wordt gegeven aan de bi-regionale strategische associatie tussen de Europese Unie en Latijns Amerika, waartoe besloten werd op de Ie en IIe topconferentie tussen de beide regio's, die respectievelijk plaatsvonden in juni 1999 in Rio de Janeiro en in mei 2002 in Madrid; is van oordeel dat hiertoe ten spoedigste een gemeenschappelijke strategie van de Europese Unie voor deze regio zou moeten worden vastgesteld; pleit ook voor een zo spoedig mogelijke sluiting van een interregionale g ...[+++]

41. fordert erneut, dass der biregionalen strategischen Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und Lateinamerika, die auf dem ersten und zweiten Gipfeltreffen zwischen den beiden Regionen in Rio de Janeiro im Juni 1999 bzw. in Madrid im Mai 2002 beschlossen wurde, ein konkreter Inhalt gegeben wird, indem so rasch wie möglich eine gemeinsame Strategie der Union für die Region verabschiedet wird; fordert, dass ebenfalls so rasch wie möglich ein umfassendes interregionales Assoziationsabkommen geschlossen wird, das die bereits mi ...[+++]


34. doet opnieuw het verzoek dat er concrete inhoud wordt gegeven aan de bi-regionale strategische associatie tussen de Europese Unie en Latijns Amerika, waartoe besloten werd op de Ie en IIe topconferentie tussen de beide regio's, die respectievelijk plaatsvonden in juni 1999 in Rio de Janeiro en in mei 2002 in Madrid; is van oordeel dat hiertoe ten spoedigste een gemeenschappelijke strategie van de Europese Unie voor deze regio zou moeten worden vastgesteld; pleit ook voor een zo spoedig mogelijke sluiting van een interregionale g ...[+++]

34. fordert erneut, dass der biregionalen strategischen Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und Lateinamerika, die auf dem ersten und zweiten Gipfeltreffen zwischen den beiden Regionen in Rio de Janeiro im Juni 1999 bzw. in Madrid im Mai 2002 beschlossen wurde, ein konkreter Inhalt gegeben wird, indem so rasch wie möglich eine gemeinsame Strategie der Union für die Region verabschiedet wird; fordert, dass ebenfalls so rasch wie möglich ein umfassendes interregionales Assoziationsabkommen geschlossen wird, das die bereits mi ...[+++]


(147) Zoals reeds werd uiteengezet, besloot het Europees Bureau van consumentenverenigingen geen medewerking aan deze procedure te verlenen, hoewel het Bureau hiertoe speciaal door de Commissie was benaderd.

(147) Wie bereits oben dargelegt, war das Europäische Büro der Verbraucherverbände (BEUC) nicht zur Mitarbeit an diesem Verfahren bereit, obwohl die Kommission es gezielt ansprach.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hiertoe bij te dragen werd reeds' ->

Date index: 2021-03-04
w